1
00:00:04,738 --> 00:00:06,365
- Nazdar všichni
- Zdar Phoebe
2
00:00:06,639 --> 00:00:08,903
- Jak to šlo?
- Nic moc.
3
00:00:09,109 --> 00:00:12,306
Doprovodil mě a řekl:
"Musíme to zopáknout."
4
00:00:13,246 --> 00:00:16,238
-"Musíme to zopáknout."
To jde, ne?
5
00:00:16,449 --> 00:00:21,716
- Volně přeloženo
to znamená: "Nikdy mě neuvidíš nahého."
6
00:00:22,889 --> 00:00:24,151
A odkdy?
7
00:00:24,591 --> 00:00:27,754
Odjakživa.
Je to jazyk "na rande".
8
00:00:27,961 --> 00:00:31,124
Třeba "ty ne"
znamená "ano, ty".
9
00:00:32,565 --> 00:00:36,228
"Jsi milý" znamená "budu
chodit s alkoholikem,
10
00:00:36,436 --> 00:00:38,666
a tobě si přijdu
postěžovat."
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,030
"Musíme se stýkat
i s jinými" znamená:
12
00:00:42,275 --> 00:00:43,902
"Já už to dělám!"
13
00:00:45,445 --> 00:00:46,810
Každý to zná?
14
00:00:47,847 --> 00:00:48,973
Mírní to rány.
15
00:00:49,182 --> 00:00:51,377
Je to jako když vaši pošlou
psa pod kytičky,
16
00:00:51,651 --> 00:00:53,983
říkají, že ho
poslali na venkov.
17
00:00:54,187 --> 00:00:57,281
To je zvláštní.
Naši nedávno opravdu
18
00:00:58,024 --> 00:01:01,323
poslali našeho psa na venkov.
19
00:01:01,661 --> 00:01:03,094
Rossi?
20
00:01:04,597 --> 00:01:07,361
Přece k Milnerům
do Connecticutu.
21
00:01:07,567 --> 00:01:09,967
Mají tam nádhernou
farmu
22
........