1
00:00:01,621 --> 00:00:07,420
upraveno pro 135 813 120 b
2
00:00:51,031 --> 00:00:53,499
Hej, teď si popovídáme.
3
00:01:10,384 --> 00:01:12,944
Hej. Tady, halo, tady!
4
00:01:13,019 --> 00:01:15,715
Hej, no tak!
Zastav, ty svi...
5
00:01:26,900 --> 00:01:29,698
Hele, máte snad dálniční hypnózu, nebo co.
6
00:01:29,770 --> 00:01:32,466
Neviděla jste jak tam stojím,
křičím, mávám?
7
00:01:34,174 --> 00:01:35,971
Radši tu silnici sledujte.
8
00:02:28,028 --> 00:02:30,189
Oh, no tak. Co je?
9
00:02:42,476 --> 00:02:45,604
Kam všichni jdete?
10
00:02:57,724 --> 00:03:00,056
Je, je tohle pauza na záchod? Co?
11
00:03:17,677 --> 00:03:20,475
Může mi prosím někdo říct, co se tu děje?
12
00:03:51,745 --> 00:03:55,146
Ne. Ne!
13
00:03:57,083 --> 00:03:58,718
Ne!
14
00:03:59,136 --> 00:04:04,603
X-Files 8x04 - Roadrunners
15
00:05:34,614 --> 00:05:36,946
Sakra.
16
00:05:44,624 --> 00:05:48,025
John Doggett.
Hej, Scullyová. Dobré ráno.
17
00:05:48,094 --> 00:05:50,221
Dobré, snažil jsem se vás chytit.
18
00:05:50,296 --> 00:05:52,161
No, vlastně, jsem mimo město.
19
00:05:52,232 --> 00:05:55,030
Jsem severně od Sugarville,
v Utahu, zhruba tak.
20
00:05:55,101 --> 00:05:56,966
Utah? Co tam děláte?
21
00:05:57,003 --> 00:05:58,698
Uh, místní koroner chtěl prokonzultovat...
22
00:05:58,772 --> 00:06:00,831
jednu oběť vraždy...
23
00:06:00,907 --> 00:06:03,967
Muž, kterej byl nalezen zmlácený na poušti.
24
00:06:04,044 --> 00:06:07,844
Zdá se, že tělo vykazuje
některé zvláštní znaky.
........