1
00:00:21,400 --> 00:00:24,175
Už jsem slyšela vo bleskovejch svatbách,
ale tohle je fakt směšný.
2
00:00:24,200 --> 00:00:26,058
Nehejbat!
3
00:00:27,260 --> 00:00:29,010
Panebože, co to je?
4
00:00:29,220 --> 00:00:32,098
David má asi problémy se svými manžetami.
5
00:00:32,220 --> 00:00:35,610
Jsou hrozně drobné a já mu ještě neostříhala drápky.
6
00:00:36,120 --> 00:00:39,529
Tak, to by bylo něco vypůjčeného,
7
00:00:40,260 --> 00:00:44,017
Jako něco nového máš svůj nový účes,
8
00:00:44,140 --> 00:00:47,628
tady jsme ti přivedli někoho starýho...
9
00:00:47,760 --> 00:00:51,735
- É... nemělo to bejt něco starýho?
- Och, božínku.
10
00:00:52,260 --> 00:00:53,259
Znamená to, že...?
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,177
Tady to je, Tubbsi.
12
00:00:59,300 --> 00:01:01,256
Někdo modrý.
13
00:01:19,380 --> 00:01:24,240
LIGA GENTLEMANŮ
14
00:01:25,740 --> 00:01:27,680
MALÍŘ CHODNÍKŮ
PROSÍM DEJTE, KOLIK MŮŽETE
15
00:01:30,510 --> 00:01:33,830
Epizoda 6
ROYSTON VASEY A NETVOR Z PEKEL
16
00:01:37,450 --> 00:01:39,400
VYDĚLEJTE SI!
VYKRÁDÁNÍ KRÁMŮ - HLAŠTE SE UVNITŘ
17
00:01:58,820 --> 00:02:00,651
Budete k nim muset promluvit, pane.
18
00:02:00,780 --> 00:02:02,259
Jděte do prdele!
19
00:02:02,760 --> 00:02:04,769
Lidi umírají, chtějí nějaké odpovědi.
20
00:02:04,900 --> 00:02:08,176
Kecy! Pošlete tam dolů Columba, já zůstávám tady.
21
00:02:08,300 --> 00:02:10,768
Dostali jsme tip, kdo by za tím mohl být,
22
00:02:10,900 --> 00:02:12,891
vyslal jsem dva své nejlepší důstojníky, aby to prošetřili.
23
00:02:13,700 --> 00:02:16,092
Zbavte mě těch hajzlů.
24
00:02:16,300 --> 00:02:19,895
Potřebujeme nějaké "divertissement".
........