1
00:00:50,200 --> 00:00:53,192
Nevím, jak jsi mě přemluvil, Tommy.

2
00:00:54,360 --> 00:00:56,351
Asi jsem blázen.

3
00:00:57,600 --> 00:01:01,559
Jestli se o tomhle
dozvědí v sanatoriu,

4
00:01:01,600 --> 00:01:05,878
dají nás rovnou
do svěrací kazajky. Navždycky.

5
00:01:05,920 --> 00:01:09,230
Nemusel jsi jezdit, Hawesi.
Je to mezi mnou a Jasonem.

6
00:01:09,280 --> 00:01:12,636
Já vím, ale pořád nechápu,
proč to děláš.

7
00:01:13,640 --> 00:01:16,473
Potřebuješ vědět,
že je po něm?

8
00:01:16,520 --> 00:01:19,910
Vidět jeho mrtvolu
neznamená konec tvých halucinací.

9
00:01:19,960 --> 00:01:22,520
Jenom ji vidět ne, ale zničit ji ano.

10
00:01:23,520 --> 00:01:27,433
Jason patří do pekla
a já se chci ujistit, že tam půjde.

11
00:02:27,520 --> 00:02:29,511
Tak tady to je.

12
00:02:30,920 --> 00:02:32,911
Tady je jeho hrob.

13
00:02:37,840 --> 00:02:40,832
- Tak pojďme.
- Počkej.

14
00:02:41,280 --> 00:02:44,716
- Co je?
- Musím si být jistý.

15
00:03:24,600 --> 00:03:28,479
Tady máš svůj důkaz, tak pojď.

16
00:03:30,480 --> 00:03:33,790
- Dobrá, podej mi páčidlo.
- Snad to nechceš otevřít!

17
00:03:33,840 --> 00:03:35,831
Dej mi to páčidlo.

18
00:03:37,600 --> 00:03:39,591
Mám ho.

19
00:03:40,280 --> 00:03:42,350
Vážně se mi to nelíbí.

20
00:04:42,240 --> 00:04:44,231
Zemři! Zemři!

21
00:04:45,280 --> 00:04:47,396
- Zemři!
- Tommy!

22
00:04:55,440 --> 00:04:58,318
Tommy, musíme pryč!

23
........