1
00:00:02,321 --> 00:00:09,224
<b><i>Halló, halló!</i></b>

2
00:00:21,567 --> 00:00:24,920
Připravuju tenhle dort
pro plukovníka Von Strohma,

3
00:00:24,960 --> 00:00:27,965
velitele města,
protože má narozeniny.

4
00:00:28,779 --> 00:00:32,951
Život v mé kavárničce
se vrátil do starých kolejí,

5
00:00:33,210 --> 00:00:37,777
až na to, že mám vysílačku
schovanou pod postelí matky mé ženy,

6
00:00:38,161 --> 00:00:43,948
dva prsteny s cyankáli, kdyby Gestapo
odhalilo, že pomáhám partyzánům,

7
00:00:43,994 --> 00:00:47,588
a dva britské letce schované tam,
kde by to nikdo nečekal.

8
00:00:48,741 --> 00:00:49,510
- Hello!
- Hello!

9
00:00:51,217 --> 00:00:56,247
Jo a mimochodem, byl jsem
popraven a včera jsem měl pohřeb.

10
00:00:56,729 --> 00:01:00,625
A teď jsem svůj vlastní bratr.
Ale zatím si nestěžuju.

11
00:01:12,749 --> 00:01:15,370
- Jste připravené?
- Jasně. - Pojďte se mnou.

12
00:01:15,551 --> 00:01:18,126
- Prosím, pane LeClerku.
- Ach, ano!

13
00:01:18,405 --> 00:01:25,567
Všechno krásné přejem,
všechno krásné přejem,

14
00:01:25,612 --> 00:01:34,492
hodně štěstí veliteli,
hodně štěstí přejem.

15
00:01:37,472 --> 00:01:42,244
A nyní, časem posvěcený obřad,
sfouknutí svíček.

16
00:01:42,407 --> 00:01:47,341
Ve Francii se to podle tradice
musí udělat na jeden velký fuk.

17
00:01:47,450 --> 00:01:48,787
To jou Vaše narozeniny, plukovníku.

18
00:01:54,662 --> 00:01:56,991
Drahý plukovníku,
polevu nejezte.

19
00:01:56,992 --> 00:01:58,675
Je to pálená sádra,

20
00:01:59,295 --> 00:02:03,340
to proto, že kapitán nám prostě
nemohl dodat moučkový cukr.

21
00:02:06,231 --> 00:02:11,789
Žádný cukr? Hansi, nemohl ses vzdát
........