1
00:00:58,141 --> 00:00:59,226
Louis Tre.

2
00:00:59,268 --> 00:01:01,186
Takhle drahý pití, Essexi?

3
00:01:01,311 --> 00:01:03,522
Copak slavíš?

4
00:01:03,605 --> 00:01:06,650
Asi jsem uzavřel největší
obchod ve svým životě.

5
00:01:06,984 --> 00:01:10,654
V tom případě na zdraví.

6
00:01:17,953 --> 00:01:19,705
Co pije ona?

7
00:01:19,788 --> 00:01:21,248
Margaritu s ledem.

8
00:01:21,290 --> 00:01:23,166
Další je na mě.

9
00:01:47,149 --> 00:01:49,568
Zdravím. Potřebujete oheň?

10
00:01:50,360 --> 00:01:51,987
Díky.

11
00:02:11,131 --> 00:02:12,591
O koho jde, Flacku?

12
00:02:12,591 --> 00:02:14,885
Essex Palmer.
Teda to, co z něj zbylo.

13
00:02:14,885 --> 00:02:17,554
29 letý podnikatel na internetu.

14
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
Podle svědků
si v jednu chvíli zapaloval

15
00:02:20,224 --> 00:02:21,475
a další minutu vybouchl.

16
00:02:21,475 --> 00:02:22,601
Výbušný doutník?

17
00:02:22,601 --> 00:02:25,229
Očividně šlo o kuřáka
se zvráceným smyslem pro humor,

18
00:02:25,229 --> 00:02:27,272
který měl rád kanadské žerty.

19
00:02:27,314 --> 00:02:28,524
Sám na sobě?

20
00:02:28,607 --> 00:02:31,735
Je mladý, ošklivá a bolestná
smrt na veřejném místě?

21
00:02:31,735 --> 00:02:33,403
Nemyslím, že šlo o jeho vtípek.

22
00:02:33,403 --> 00:02:34,780
Ne...

23
00:02:35,697 --> 00:02:38,158
Byl to pěkně výbušný výstup.

24
00:02:48,460 --> 00:02:52,673
CSI New York
........