1
00:00:58,141 --> 00:00:59,226
Louis Tre.
2
00:00:59,268 --> 00:01:01,186
Takhle drahý pití, Essexi?
3
00:01:01,311 --> 00:01:03,522
Copak slavíš?
4
00:01:03,605 --> 00:01:06,650
Asi jsem uzavřel největší
obchod ve svým životě.
5
00:01:06,984 --> 00:01:10,654
V tom případě na zdraví.
6
00:01:17,953 --> 00:01:19,705
Co pije ona?
7
00:01:19,788 --> 00:01:21,248
Margaritu s ledem.
8
00:01:21,290 --> 00:01:23,166
Další je na mě.
9
00:01:47,149 --> 00:01:49,568
Zdravím. Potřebujete oheň?
10
00:01:50,360 --> 00:01:51,987
Díky.
11
00:02:11,131 --> 00:02:12,591
O koho jde, Flacku?
12
00:02:12,591 --> 00:02:14,885
Essex Palmer.
Teda to, co z něj zbylo.
13
00:02:14,885 --> 00:02:17,554
29 letý podnikatel na internetu.
14
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
Podle svědků
si v jednu chvíli zapaloval
15
00:02:20,224 --> 00:02:21,475
a další minutu vybouchl.
16
00:02:21,475 --> 00:02:22,601
Výbušný doutník?
17
00:02:22,601 --> 00:02:25,229
Očividně šlo o kuřáka
se zvráceným smyslem pro humor,
18
00:02:25,229 --> 00:02:27,272
který měl rád kanadské žerty.
19
00:02:27,314 --> 00:02:28,524
Sám na sobě?
20
00:02:28,607 --> 00:02:31,735
Je mladý, ošklivá a bolestná
smrt na veřejném místě?
21
00:02:31,735 --> 00:02:33,403
Nemyslím, že šlo o jeho vtípek.
22
00:02:33,403 --> 00:02:34,780
Ne...
23
00:02:35,697 --> 00:02:38,158
Byl to pěkně výbušný výstup.
24
00:02:48,460 --> 00:02:52,673
CSI New York
........