1
00:00:01,043 --> 00:00:06,036
upraveno pro 138 192 896 b
2
00:00:38,671 --> 00:00:41,401
Naše studio se teď opravdu rozzářilo.
3
00:00:46,946 --> 00:00:49,471
Kvůli závadě zůstalo několik obcí
v okrese Kroner County bez elektřiny.
4
00:00:49,549 --> 00:00:53,349
Nyní uvidíte neuvěřitelný příběh
dvou zamilovaných pandích párů.
5
00:00:53,420 --> 00:00:56,753
Ale nejdřív nám Holman Hardt
řekne jaké bude počasí.
6
00:00:56,823 --> 00:00:59,724
No,zdá se že v Kroner Hills
zase nezaprší,
7
00:00:59,826 --> 00:01:01,953
dešťové přeháňky minou
naše území z jihu.
8
00:01:02,062 --> 00:01:05,998
Nyní vám prozradím očekávané
teploty na celý příští týden.
9
00:01:08,168 --> 00:01:11,604
Ahoj, baby,
si tady brzo.
10
00:01:11,671 --> 00:01:15,038
Sheilo, řekl bych že
tady došlo k nějakému omylu.
11
00:01:15,108 --> 00:01:17,133
Co má tohle sakra znamenat?
12
00:01:17,210 --> 00:01:19,178
Šťastného Valentýna.
13
00:01:19,245 --> 00:01:21,975
Měli jsme dohodu.
14
00:01:22,048 --> 00:01:25,484
Měli jsme naše zasnoubení
oznámit,teprve až ti to dovolím.
15
00:01:25,552 --> 00:01:29,147
Já vím,ale chtěla jsem
aby celé město vědělo...
16
00:01:29,222 --> 00:01:31,554
proč jsem posledních
pár měsíců tak šťastná.
17
00:01:31,624 --> 00:01:36,061
Takže nás čeká další suchý den. Teploty v
Kroneru se budou pohybovat až kolem 40-ti stupňů.
18
00:01:36,129 --> 00:01:39,223
Já vím že ti nejdou obchody,ale
přeci to nebudeme odkládat jen proto...
19
00:01:39,332 --> 00:01:42,062
že neprší.
20
00:01:42,135 --> 00:01:44,501
Asi by jsme měli to zasnoubení odvolat.
21
00:01:44,571 --> 00:01:46,869
To ne.
Dnes ne.
22
00:01:46,940 --> 00:01:49,170
........