1
00:00:48,131 --> 00:00:50,008
Myslíš, že nás sem někdo sledoval?
2
00:00:50,259 --> 00:00:52,219
Není možný, chlape.
3
00:01:06,316 --> 00:01:07,734
Podíváme se.
4
00:01:14,950 --> 00:01:16,410
Vidíš něco?
5
00:01:30,048 --> 00:01:31,175
Eddie!
6
00:01:37,014 --> 00:01:38,515
Padáme odsud!
7
00:02:11,340 --> 00:02:13,884
Detektiv Tripp mimo hlídku.
8
00:02:13,884 --> 00:02:15,177
Jo.
9
00:02:15,219 --> 00:02:18,263
Moje otočka včera skončila.
Jsem oficiálně zpátky u vražd.
10
00:02:18,305 --> 00:02:19,181
Koho tu máme?
11
00:02:19,223 --> 00:02:22,893
Dělníci v této budově
nahlásili střelbu, Franku.
12
00:02:22,935 --> 00:02:26,271
Viděl jsem tam vzadu pár uniforem.
Vypadají dost otřeseně.
13
00:02:27,356 --> 00:02:29,274
Pojďme dovnitř.
14
00:02:44,373 --> 00:02:45,832
Co se tu sakra stalo?
15
00:02:45,832 --> 00:02:47,751
Kde jsou oběti?
16
00:02:47,835 --> 00:02:50,838
Byly vypařeny, Franku.
17
00:02:51,046 --> 00:02:53,507
Vypařeny jak?
18
00:02:54,174 --> 00:02:58,595
Nevím, ale bylo to velké.
19
00:03:00,764 --> 00:03:02,850
Horácio.
20
00:03:02,891 --> 00:03:05,310
Kdo tohle mohl udělat?
21
00:03:05,352 --> 00:03:09,231
Ne kdo, ale co.
22
00:03:17,281 --> 00:03:20,534
CSI Miami
6x11 - Guerillas in the Mist
23
00:04:25,182 --> 00:04:27,392
Všechno ukazuje
na pašování zbraní,
24
00:04:27,392 --> 00:04:29,603
ale proč by tu
........