1
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
Překlad: Jeera, Chroust, Araziel

2
00:00:07,001 --> 00:00:09,501
Korektura: Dimik

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,501
Časování: Sixe, Dimik

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,101
Verze: 1.02

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
SPOLEČNÁ VEČEŘE

6
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
A pak Pedro řekl: "Brie?"

7
00:00:33,995 --> 00:00:36,172
"To je i můj oblíbený sýr!"

8
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
A v tu chvíli se moje taška...
...nevím, jak se to stalo...

9
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
...prostě se roztrhla!

10
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Jabka a pomeranče se kutálely
všude kolem...

11
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
A my tam tak vrávorali...

12
00:00:44,753 --> 00:00:47,311
Jako pár nemotorných koťátek.

13
00:00:47,959 --> 00:00:50,547
A když mi pak Pedro pomohl
všechno posbírat...

14
00:00:50,782 --> 00:00:53,781
...bylo by sprosté, nedat mu své číslo.

15
00:00:53,977 --> 00:00:55,840
Hele! To ty sis přece řekla o číslo!

16
00:00:56,036 --> 00:00:58,291
Ha, ha, ha... nejsem coura!

17
00:01:04,482 --> 00:01:07,387
Aha, to je jako celý?
Nojó...

18
00:01:07,641 --> 00:01:09,445
Ok, takže jsme na večer dohodnutí?

19
00:01:09,602 --> 00:01:12,829
Ano. Vem, ploším, nějaké víneško, ju?

20
00:01:20,329 --> 00:01:25,289
To bylo něco...
Kupovali jste stejný druh sýra.

21
00:01:26,015 --> 00:01:28,884
Udělala jsi z toho 20minutovou historku!

22
00:01:29,433 --> 00:01:31,707
Neuvažovala jsi třeba o zfilmování?

23
00:01:33,623 --> 00:01:34,857
Ne.

24
00:01:36,074 --> 00:01:38,172
Dobrá práce.
........