1
00:00:01,140 --> 00:00:04,330
<i>Back to You je natočené pred živým publikom.</i>
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,220
Marvin.
3
00:00:19,510 --> 00:00:21,430
Dlžím jej jeden telefonát, ak vieš čo tým myslím.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,020
- Ďalší, však?
- Áno.
5
00:00:23,170 --> 00:00:24,370
Díky.
6
00:00:24,420 --> 00:00:26,010
Ale toto nemusíte robiť, pán Darling.
7
00:00:26,060 --> 00:00:27,790
Oh nie, trvám na tom.
8
00:00:27,840 --> 00:00:30,960
Stále ti dlžím za minulotýždňovú jazdu na tom jedálnom stolíku.
9
00:00:32,470 --> 00:00:34,150
Chuck?
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,400
Hm? Greg. Môj Bože, čo robíš v meste?
11
00:00:37,490 --> 00:00:39,060
David Westcott, Chuck Darling.
12
00:00:39,150 --> 00:00:40,380
Ako sa máš David? Rád ťa stretávam.
13
00:00:40,440 --> 00:00:43,300
Partia of nás zo stanice robí grémium v Carnegie Melon.
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
Changing Face of News
15
00:00:45,900 --> 00:00:49,640
Asi poznáš väčšinu z nich, Bill, Dan, Morty.
16
00:00:49,690 --> 00:00:52,190
Partia zlodejov koní, čo?
17
00:00:52,440 --> 00:00:53,640
Vieš, začínal som s Mortym.
18
00:00:53,690 --> 00:00:55,800
Dal som mu peniaze na jeho prvý príčesok.
19
00:00:55,850 --> 00:00:59,020
V skutočnosti by vyzeralo viac vierohodne,
keby si dal na hlavu peniaze.
20
00:01:01,670 --> 00:01:03,540
Tak, ako sa cítiš späť v Pittsbughu?
21
00:01:03,590 --> 00:01:05,480
Oh, výborne. Robíme v tej šou peklo.
22
00:01:05,530 --> 00:01:07,590
Skvele. Určite si to dnes večer nenecháme ujsť.
23
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
Super. Vieš čo? Rád by som ich videl.
24
00:01:09,430 --> 00:01:14,210
Povedzme, uh... stretneme sa dole v lobby, povedzme o 19:00?
25
00:01:14,260 --> 00:01:15,270
........