1
00:00:01,326 --> 00:00:05,334
Upraveno pro 134 498 628 b

2
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
Paní Hollandová,
já jsem sestra Waiteová.

3
00:00:10,157 --> 00:00:12,887
Budu asistovat u vašeho zákroku.

4
00:00:12,959 --> 00:00:14,893
Není to bolestivé?

5
00:00:14,961 --> 00:00:17,259
Nebojte se,
neucítíe žádnou bolest.

6
00:00:17,331 --> 00:00:20,528
Doktor Lloyd už dělal
tisíce liposukcí.

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,932
Jste v dobrých rukách.

8
00:00:25,339 --> 00:00:27,466
Tak, jedeme.

9
00:00:33,747 --> 00:00:37,183
Já vám teď dám sedativum, a pan
doktor vám těsně před operací...

10
00:00:37,250 --> 00:00:41,186
píchne fyziologický
roztok a anestetikum.

11
00:00:41,254 --> 00:00:45,190
Pak si budete muset
pořídit nové oblečení.

12
00:00:51,431 --> 00:00:54,559
Vaše pacientka na liposukci
je připravena na pětce.

13
00:00:54,634 --> 00:00:57,262
Dobře. Co mě dneska ještě čeká?

14
00:00:57,337 --> 00:01:00,465
Redukce temenní kůže
a bleparoplastika.

15
00:01:00,540 --> 00:01:02,474
Jsou připravené?

16
00:01:02,542 --> 00:01:05,534
Um, ne. Chcete je--
Připravte mi je, prosím.

17
00:01:05,612 --> 00:01:08,672
Ať nejsou žádné zbytečné postoje.

18
00:01:08,782 --> 00:01:10,716
Ano, doktore.

19
00:02:14,781 --> 00:02:16,715
Jak se cítíte?

20
00:02:16,783 --> 00:02:19,047
Kdy už bude pan doktor hotový?

21
00:02:19,119 --> 00:02:22,054
Myslím, že to sedativum
už přestává účinkovat.

22
00:02:22,122 --> 00:02:25,455
Je mi to líto.
Já-Já také nechápu, kde--

23
........