1
00:00:01,326 --> 00:00:05,334
Upraveno pro 134 498 628 b
2
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
Paní Hollandová,
já jsem sestra Waiteová.
3
00:00:10,157 --> 00:00:12,887
Budu asistovat u vašeho zákroku.
4
00:00:12,959 --> 00:00:14,893
Není to bolestivé?
5
00:00:14,961 --> 00:00:17,259
Nebojte se,
neucítíe žádnou bolest.
6
00:00:17,331 --> 00:00:20,528
Doktor Lloyd už dělal
tisíce liposukcí.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,932
Jste v dobrých rukách.
8
00:00:25,339 --> 00:00:27,466
Tak, jedeme.
9
00:00:33,747 --> 00:00:37,183
Já vám teď dám sedativum, a pan
doktor vám těsně před operací...
10
00:00:37,250 --> 00:00:41,186
píchne fyziologický
roztok a anestetikum.
11
00:00:41,254 --> 00:00:45,190
Pak si budete muset
pořídit nové oblečení.
12
00:00:51,431 --> 00:00:54,559
Vaše pacientka na liposukci
je připravena na pětce.
13
00:00:54,634 --> 00:00:57,262
Dobře. Co mě dneska ještě čeká?
14
00:00:57,337 --> 00:01:00,465
Redukce temenní kůže
a bleparoplastika.
15
00:01:00,540 --> 00:01:02,474
Jsou připravené?
16
00:01:02,542 --> 00:01:05,534
Um, ne. Chcete je--
Připravte mi je, prosím.
17
00:01:05,612 --> 00:01:08,672
Ať nejsou žádné zbytečné postoje.
18
00:01:08,782 --> 00:01:10,716
Ano, doktore.
19
00:02:14,781 --> 00:02:16,715
Jak se cítíte?
20
00:02:16,783 --> 00:02:19,047
Kdy už bude pan doktor hotový?
21
00:02:19,119 --> 00:02:22,054
Myslím, že to sedativum
už přestává účinkovat.
22
00:02:22,122 --> 00:02:25,455
Je mi to líto.
Já-Já také nechápu, kde--
23
........