1
00:01:46,160 --> 00:01:48,100
V minulých dílech
2
00:01:48,130 --> 00:01:50,400
Jietě jste si všimli, že tu máme
nějaké nové tváře
3
00:01:50,430 --> 00:01:51,600
Jsme odvoláni z vyšetřování?
4
00:01:51,630 --> 00:01:53,130
Odfláklá krevní práce
5
00:01:53,160 --> 00:01:56,430
Ptám se sám sebe,
"Jak se to sakra stalo?"
6
00:01:57,830 --> 00:02:00,730
Řezník ze zálivu
je jeden z našich
7
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
Dexter a já jsme se rozešli
8
00:02:03,200 --> 00:02:06,160
Znamená to, že už
nás nemá rád?
9
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
Povečeřela by jsi se mnou
zítra večer?
10
00:02:08,100 --> 00:02:09,500
Ráda s tebou povečeřím
11
00:02:12,430 --> 00:02:15,060
Tvoje minulost je větší
záhada než zasranej Jimmi Hoffa
12
00:02:15,100 --> 00:02:18,260
Je čas odstranit Doakese z cesty
13
00:02:25,060 --> 00:02:27,400
Seržant Doakes opouští pozici
14
00:02:27,430 --> 00:02:29,430
než budou vyřešeny
interní záležitosti
15
00:02:29,460 --> 00:02:30,760
Skončili jsme, pane?
16
00:02:30,800 --> 00:02:32,630
- Ne, vlastně jsme právě..
- Jsme hotovi
17
00:02:35,260 --> 00:02:37,430
Oh. Tady je můj patron
18
00:02:37,460 --> 00:02:38,760
Tahle žena mě vidí
19
00:02:38,800 --> 00:02:40,560
Nezajímá mě co jsi udělal
20
00:02:40,600 --> 00:02:43,100
Dívá se pod masku,
a neodvrací se pryč
21
00:02:43,130 --> 00:02:44,700
Jsi Dexterova kamarádka?
22
00:02:44,730 --> 00:02:47,360
Jsem.. Jeho aranžérka
23
00:02:51,900 --> 00:02:53,100
Dextere!
........