1
00:01:46,160 --> 00:01:48,100
V minulých dílech

2
00:01:48,130 --> 00:01:50,400
Jietě jste si všimli, že tu máme
nějaké nové tváře

3
00:01:50,430 --> 00:01:51,600
Jsme odvoláni z vyšetřování?

4
00:01:51,630 --> 00:01:53,130
Odfláklá krevní práce

5
00:01:53,160 --> 00:01:56,430
Ptám se sám sebe,
"Jak se to sakra stalo?"

6
00:01:57,830 --> 00:02:00,730
Řezník ze zálivu
je jeden z našich

7
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
Dexter a já jsme se rozešli

8
00:02:03,200 --> 00:02:06,160
Znamená to, že už
nás nemá rád?

9
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
Povečeřela by jsi se mnou
zítra večer?

10
00:02:08,100 --> 00:02:09,500
Ráda s tebou povečeřím

11
00:02:12,430 --> 00:02:15,060
Tvoje minulost je větší
záhada než zasranej Jimmi Hoffa

12
00:02:15,100 --> 00:02:18,260
Je čas odstranit Doakese z cesty

13
00:02:25,060 --> 00:02:27,400
Seržant Doakes opouští pozici

14
00:02:27,430 --> 00:02:29,430
než budou vyřešeny
interní záležitosti

15
00:02:29,460 --> 00:02:30,760
Skončili jsme, pane?

16
00:02:30,800 --> 00:02:32,630
- Ne, vlastně jsme právě..
- Jsme hotovi

17
00:02:35,260 --> 00:02:37,430
Oh. Tady je můj patron

18
00:02:37,460 --> 00:02:38,760
Tahle žena mě vidí

19
00:02:38,800 --> 00:02:40,560
Nezajímá mě co jsi udělal

20
00:02:40,600 --> 00:02:43,100
Dívá se pod masku,
a neodvrací se pryč

21
00:02:43,130 --> 00:02:44,700
Jsi Dexterova kamarádka?

22
00:02:44,730 --> 00:02:47,360
Jsem.. Jeho aranžérka

23
00:02:51,900 --> 00:02:53,100
Dextere!
........