1
00:00:01,267 --> 00:00:02,434
<i>Viděli jste v předchozích dílech...</i>
2
00:00:02,534 --> 00:00:04,000
<i>Vy jste byl vedoucím vyšetřovatelem</i>
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,234
<i>případu Charlieho Crewse??</i>
4
00:00:05,333 --> 00:00:06,267
Jo, na tom případu jsem pracoval.
5
00:00:06,367 --> 00:00:07,568
Žádná DNA mi nenamluví,
6
00:00:07,667 --> 00:00:09,167
že jsme nedostali toho pravýho.
7
00:00:09,267 --> 00:00:10,267
Měl byste se partnera zeptat
8
00:00:10,367 --> 00:00:11,668
na přestřelku u Bank of L.A.
9
00:00:11,767 --> 00:00:12,868
To bylo před 15 lety.
10
00:00:12,967 --> 00:00:14,401
Měl byste se partnera zeptat,
11
00:00:14,500 --> 00:00:16,167
<i>kam se poděly všechny
ty peníze.</i>
12
00:00:16,267 --> 00:00:17,334
Nechceš mluvit o tom,
13
00:00:17,433 --> 00:00:19,634
proč si balíš knihy do krabic?
14
00:00:19,734 --> 00:00:22,100
Budu je s sebou potřebovat
v New Yorku.
15
00:00:22,200 --> 00:00:25,000
Tak to bych se asi měl klidit.
16
00:00:25,100 --> 00:00:26,234
Rachel byla v domě.
17
00:00:26,333 --> 00:00:27,668
<i>Měla rozestláno.</i>
18
00:00:27,767 --> 00:00:29,367
<i>Byla tam, když se to stalo.</i>
19
00:00:29,467 --> 00:00:31,868
Nespala u kamarádky.
20
00:00:36,500 --> 00:00:38,301
<i>Nikdo z nás není sám.</i>
21
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
<i>I každý náš výdech
vdechují ostatní.</i>
22
00:00:46,167 --> 00:00:47,301
<i>Světlo, které svítí na mne,</i>
23
00:00:47,400 --> 00:00:50,601
<i>svítí rovněž na mého bližního.</i>
24
00:00:53,067 --> 00:00:54,468
<i>Takto</i>
25
........