{745}{805}www.titulky.com
{825}{892}Začínáme.
{1255}{1317}Skalpel.
{1869}{1959}- Jsi v pořádku?|- Co?
{1969}{2069}- Další noční můra?|- Jo.
{2085}{2167}- O čem?|- O ničem.
{2259}{2402}Podívej, jsem v pořádku. Jdi zase spát.|Zítra budeš mít velký den, mladej.
{2437}{2549}Hej, víš, kdybych já dělal to, co ty děláš|pro nevlastního otce, tak já...
{2552}{2619}Jsem v pohodě.
{2622}{2672}Je mi to jasný.
{2675}{2782}Jen říkám, že bych měl taky noční můry...
{2952}{3022}Poslyš, T...
{3062}{3222}Díky tobě se cítím, jako člen týmu.|Jestli pro tebe můžu něco udělat...
{3239}{3322}Zapomeň na to, mladej.|Běž už spát, chlape.
{3389}{3472}- Fakt ti nic neni?|- Jo. Jasně, chlape.
{3475}{3565}Tak už běž.
{6069}{6195}Majore Carterová.
{6209}{6285}Teal'cu. Myslela jsem, že sis šel|dát pár hodin kel'no'reemu.
{6287}{6395}- Nebyl jsem toho schopen.|- Stává se ti to často?
{6397}{6575}Jen zřídka. Nejčastěji,|když se vzpamatovávám ze zranění.
{6577}{6629}Vypadá to, že ti nic neni.
{6632}{6679}Proč si nezkusíš dát sklenici teplého mléka?
{6682}{6812}Raději bych se vyhýbal konzumaci|hovězí laktózy jakékoliv teploty.
{6814}{6945}A co bylinkový čaj?|Ten ti neublíží.
{7039}{7107}Tak dobrá.
{7114}{7182}Může to být tím, že stále myslíš na příští misi.
{7185}{7302}Chci tím říct, že je hodně v sázce.|Může to být poslední šance pro svobodné Jaffy.
{7305}{7379}Neříkej, že se nebojíš,|je ti to vidět na očích.
{7382}{7472}Co myslíš?
{7522}{7645}Víš, T. , možná má Carterová pravdu.|Měl by ses nad tím zamyslet.
{7647}{7727}- Co?|- Celá ta věc s ledvinou.
{7735}{7805}Ah, mluvíš o transplantaci.
{7807}{7909}- Jo, chlape. Mluvíme o transplantaci.|- No tak, k čemu potřebuju dvě?
{7912}{7989}Jo, jedna stačí.
{7992}{8189}Není snad pravda, že můžeš vést|zdravej život jen s jednou ledvinou?
{8242}{8327}Jdu dohlídnout na snídani.
{8357}{8442}T. , je to velkej zákrok.
{8472}{8535}Já to vím. Hele, slyšeli jsme i další názory
{8537}{8622}a další názory na tyto názory a vyplývá z nich totéž.
{8625}{8679}Nenašli vhodnějšího dárce.
{8682}{8755}Buď to udělám nebo Bray umře.
{8757}{8845}A upřímně, po všem, co pro mě|Bray udělal, mu to dlužím.
{8847}{8912}Jen říkáme, že kdyby byla jiná možnost...
{8915}{9045}Už je to zamluveno a připraveno.|Jdu na to pozítří.
{9065}{9165}Pánové...a dámo.|Podává se snídaně.
{9192}{9329}Pro tebe kapitán, mladej|a doufám, že je to dobrý.
{10659}{10819}Záchranka Vozu 7, máme čelní srážku dvou vozidel, s četnými|zraněními. Upozorňujeme, že z jednoho auta teče benzín.
{10822}{10912}Rozumím. Potvrzuji místo nehody na přejezdu Taylorway.
{10915}{10982}- Rozumím.|- Dorazíme do pěti minut.
{10985}{11022}- Potvrzuji.|- Potvrzuji a končím.
{11025}{11117}Ok, mladej, skvělej způsob jak se ušpinit.
{11119}{11205}- Připraven.|- Jo, to jseš.
{11882}{11985}Mladej, vem si masku. Rayi, natáhni to a zapoj.
{12062}{12155}Terry, chci tu mít všude pěnu.
{12187}{12257}Slyšíš mě?
{12359}{12452}Šéfe, máme jednoho dospělého a jedno dítě|uvězněný uvnitř severního auta.
{12455}{12619}Další řidič je venku|a z červenýho auta vytéká docela dost benzínu.
{12779}{12877}- Postarám se o ten benzín.|- Skvělý.
{12887}{13017}Ahoj, slyšíš mě?|Dobře, Zůstaň v klidu, brzo tě odtud dostaneme.
{13019}{13117}Je při vědomí a reaguje.|Co u tebe?
{13119}{13182}Dobrá, tak mi tu pomoz.
{13184}{13255}Vyrvem ty dveře!
{13267}{13362}Zůstaň v klidu, dostaneme tě ven.|Dělej mladej!
{13365}{13432}Pospěšte si s těmi nosítky!
{13434}{13499}Dobrý, budete v pořádku.
{13502}{13575}Opatrně. Tak jdem.|Tři...
{13577}{13645}Dva, jedna.
{14077}{14149}Uhašte oheň!
{14559}{14634}Nemůžu hasit, nemám tlak!
{14927}{15005}Všichni pryč!
{15147}{15252}T. , pohni s tím zadkem pryč, to je rozkaz!
{15355}{15459}- Zachraň se.|- Dostanu tě odtud, staříku.
{15462}{15532}Zachraň sám sebe!
{15737}{15857}- Zavolejte zdravotníka! Hned!|- Ano, madam.
{16019}{16072}Ať se stalo cokoliv, teď vypadáte v pořádku.
{16075}{16165}Ještě jsem neslyšela o tom,|že by nějaký Jaffa omdlel, kromě vás.
{16167}{16257}- Neomdlel jsem, dotorko Fraiserová.|- Promiň Teal'cu, ale je to pravda.
{16259}{16377}Mluvili jsme o nadcházející misi|a najednou si ležel na zádech.
{16380}{16462}Může to mít něco společného s tím,|že nebyl schopen kel'no'reem?
{16465}{16605}Kel'no'rem je jako spánek, v tom smyslu,|že je pro Jaffu potřebný k regeneraci těla,
{16607}{16722}ale když nejste jednou schopen dosáhnout stavu|kel'no'reem neznamená, že omdlíte, ne?
{16725}{16792}Ne, to ne.
{16795}{16905}- A nic vás nebolí?|- Nic.
{16915}{17029}Možná tě jen nudilo, co jsem říkala?
{17077}{17185}- Ne, dobře. No nic, dobrou noc.|- Dobrou, Sam.
{17187}{17287}Předepiš mu trochu teplého mléka.
{17312}{17352}Nemám v úmyslu zde zůstat, doktorko Fraiserová.
{17355}{17437}Teal'cu, nikdy předtím se ti to nestalo,|takže chci udělat pár testů.
{17439}{17559}- To je naprosto...|- Ah! Nařízení doktora!
{17572}{17682}Zavři oči a uvolni se, ok?
{17712}{17772}Dobrá.
{17832}{17919}Měl jsi zatracený štěstí.
{18322}{18395}O'Neille. Bray...Bray, byl v tom autě.
{18397}{18455}- Co?|- Byl v tom autě!
{18457}{18562}- Kdo tam byl?|- Bray! Dostali jste ho ven?
{18575}{18695}T. , je o dvě patra výš.|Čeká na novou ledvinu.
{18697}{18782}Zkoušíme zařídit,|aby sem mohl jít na návštěvu.
{18785}{18939}- Ten chlap, v tom autě. Co se s ním stalo?|- Byl mrtvý, než jsme se tam dostali.
{18942}{19019}Mohl bych přísahat...
{19032}{19127}Poslyš...přemýšlejí|o odložení operace o pár dni...
........