1
00:00:01,739 --> 00:00:06,792
upraveno pro 135 199 142 b
16:9 :-)

2
00:01:43,853 --> 00:01:46,272
Tak pojďme na věc.

3
00:01:47,982 --> 00:01:50,734
Federální agenti!
K zemi!

4
00:01:50,819 --> 00:01:52,737
K zemi!

5
00:01:52,821 --> 00:01:55,615
Nemůžete tu věc vypnout?

6
00:02:01,871 --> 00:02:05,499
Předpokládám, že to vy jste Nutitel.
A vy musíte být Frank Burst.

7
00:02:05,583 --> 00:02:08,752
Víte, musím vám říct,
že máte jedinečné jméno.

8
00:02:08,837 --> 00:02:12,090
Agente Collinsi, řekněte mu
jeho práva a vypadněme odsud.

9
00:02:12,215 --> 00:02:14,133
Máte právo mlčet.

10
00:02:14,217 --> 00:02:16,802
Všechno, co řeknete, může a bude
u soudu použité proti vám.

11
00:02:16,928 --> 00:02:20,222
Myslíte si, že mě zadržíte?
Chci, aby měl kolem pasu řetěz a pouta na nohou.

12
00:02:20,306 --> 00:02:24,476
Zavřete ho do auta s klecí. Může být i policejní.
Beru si s sebou brokovnici.

13
00:02:38,324 --> 00:02:40,951
Opravdu by nám pomohlo, kdybyste
nám řekl, jak se jmenujete.

14
00:02:41,036 --> 00:02:43,038
Nutitel musí stačit.

15
00:02:44,998 --> 00:02:46,958
Víte, zástupce, musím říct,

16
00:02:47,042 --> 00:02:49,627
že vaše uniforma má
ten nejklidnější odstín modré.

17
00:02:51,838 --> 00:02:55,800
Nedělám si z vás srandu.
Takových věci si všímám. Je modrá jako obloha.

18
00:03:00,722 --> 00:03:03,641
Velice uklidňující.
Velice uspokojující.

19
00:03:05,226 --> 00:03:09,521
Myslím, že tomuhle konkrétnímu
odstínu se říká "blankyt".

20
00:03:09,564 --> 00:03:12,608
Blankytně modrá.

21
00:03:12,692 --> 00:03:16,362
Dobře, to stačí. Je to pěkný odstín modré.
Blankytně modrá.

22
00:03:16,446 --> 00:03:20,491
........