1
00:00:01,739 --> 00:00:06,792
upraveno pro 135 199 142 b
16:9 :-)
2
00:01:43,853 --> 00:01:46,272
Tak pojďme na věc.
3
00:01:47,982 --> 00:01:50,734
Federální agenti!
K zemi!
4
00:01:50,819 --> 00:01:52,737
K zemi!
5
00:01:52,821 --> 00:01:55,615
Nemůžete tu věc vypnout?
6
00:02:01,871 --> 00:02:05,499
Předpokládám, že to vy jste Nutitel.
A vy musíte být Frank Burst.
7
00:02:05,583 --> 00:02:08,752
Víte, musím vám říct,
že máte jedinečné jméno.
8
00:02:08,837 --> 00:02:12,090
Agente Collinsi, řekněte mu
jeho práva a vypadněme odsud.
9
00:02:12,215 --> 00:02:14,133
Máte právo mlčet.
10
00:02:14,217 --> 00:02:16,802
Všechno, co řeknete, může a bude
u soudu použité proti vám.
11
00:02:16,928 --> 00:02:20,222
Myslíte si, že mě zadržíte?
Chci, aby měl kolem pasu řetěz a pouta na nohou.
12
00:02:20,306 --> 00:02:24,476
Zavřete ho do auta s klecí. Může být i policejní.
Beru si s sebou brokovnici.
13
00:02:38,324 --> 00:02:40,951
Opravdu by nám pomohlo, kdybyste
nám řekl, jak se jmenujete.
14
00:02:41,036 --> 00:02:43,038
Nutitel musí stačit.
15
00:02:44,998 --> 00:02:46,958
Víte, zástupce, musím říct,
16
00:02:47,042 --> 00:02:49,627
že vaše uniforma má
ten nejklidnější odstín modré.
17
00:02:51,838 --> 00:02:55,800
Nedělám si z vás srandu.
Takových věci si všímám. Je modrá jako obloha.
18
00:03:00,722 --> 00:03:03,641
Velice uklidňující.
Velice uspokojující.
19
00:03:05,226 --> 00:03:09,521
Myslím, že tomuhle konkrétnímu
odstínu se říká "blankyt".
20
00:03:09,564 --> 00:03:12,608
Blankytně modrá.
21
00:03:12,692 --> 00:03:16,362
Dobře, to stačí. Je to pěkný odstín modré.
Blankytně modrá.
22
00:03:16,446 --> 00:03:20,491
........