1
00:00:00,093 --> 00:00:02,960
upraveno pro 137 809 920 b

2
00:00:02,961 --> 00:00:04,921
Havaruje to.

3
00:00:06,715 --> 00:00:08,216
Chcete říct, že ti muži jsou klonovaní?

4
00:00:08,299 --> 00:00:10,884
Pokud nás neochráníte, zemřeme.

5
00:00:10,969 --> 00:00:14,389
S kým to tam máma mluví?
S tvou sestrou.

6
00:00:15,598 --> 00:00:17,057
Jsem v nebezpečí, Foxi.

7
00:00:22,647 --> 00:00:25,983
Scullyová.
Scullyová, to jsem já, kde jsi?

8
00:00:26,359 --> 00:00:28,652
Scullyová? Jsi tam?

9
00:00:31,364 --> 00:00:33,449
Scullyová?

10
00:00:47,714 --> 00:00:49,382
Pane.

11
00:00:50,342 --> 00:00:52,218
Kapitáne.

12
00:00:56,389 --> 00:00:58,557
Co tady máte?
Nejsem si jist, pane.

13
00:00:58,641 --> 00:01:02,227
Zhruba před dvěmi minutami
jsme zachytili nějaký stín.

14
00:01:03,521 --> 00:01:07,274
Jakoby tu ta věc visela.
Je to 200 metrů pod ledem.

15
00:01:07,359 --> 00:01:10,445
Vypadá to na 80 metrů před námi
a vydává to veliký hluk.

16
00:01:10,528 --> 00:01:13,280
Jak moc veliký?
Vysílá to radiový signál,

17
00:01:13,365 --> 00:01:17,494
ale je to jen náhodný šum.
Nemůžeme zjistit žádný vzorek.

18
00:01:18,203 --> 00:01:21,456
Spojte mě přes satelit s velením.

19
00:01:22,957 --> 00:01:28,003
Admirále, nevím, co jsme to našli,
ale vypadá to na nějaké plavidlo.

20
00:01:29,422 --> 00:01:31,757
Ano, pane, potvrzuji.

21
00:01:32,884 --> 00:01:37,096
Ale my jsme na kartografické misi, Admirále.
Moje posádka není připravena na...

22
00:01:40,350 --> 00:01:42,226
Ano, pane.

23
00:01:43,103 --> 00:01:45,188
........