1
00:00:00,501 --> 00:00:02,042
upraveno pro 136 671 232 b
2
00:00:02,043 --> 00:00:05,755
Žil jsem s křehkou vírou,
postavenou na matných vzpomínkách,
3
00:00:05,839 --> 00:00:10,343
ze zážitku, který nemůžu
ani dokázat, ani vysvětlit.
4
00:00:10,427 --> 00:00:13,388
Když mi bylo 12 let,
byla mi unesena sestra.
5
00:00:13,471 --> 00:00:18,642
Unesena z našeho domu silou,
o které jsem začal věřit, že je mimozemská.
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,812
Tohle přesvědčení mě drželo
7
00:00:20,895 --> 00:00:25,190
a podporovalo na mé cestě za pravdou,
která byla tak prchavá, jako vzpomínka sama.
8
00:00:25,275 --> 00:00:28,319
Věřit tak vášnivě přinášelo oběti,
9
00:00:28,403 --> 00:00:30,530
ale já to riziko vždycky podstoupil.
10
00:00:30,613 --> 00:00:35,492
Riziko v kariéře, mé pověsti,
mých vztahů i života samotného.
11
00:00:54,179 --> 00:00:56,264
Klid.
12
00:00:57,307 --> 00:01:00,476
Je to agent FBI. Jmenuje se Mulder.
13
00:01:07,650 --> 00:01:10,152
No tak, jedeme.
14
00:01:11,404 --> 00:01:13,531
Má omrzliny, sežeňte termostat!
15
00:01:14,657 --> 00:01:16,950
Připravte se, prosím.
16
00:01:24,250 --> 00:01:28,837
Teplota těla 30 stupňů.
Pravá i levá zornička je rozšířena.
17
00:01:28,922 --> 00:01:32,091
Dobrá lidi, dáme ho do kádě,
nebo ho ztratíme.
18
00:01:32,175 --> 00:01:34,468
Na tři. Jedna, dvě, tři.
19
00:01:37,972 --> 00:01:41,767
Minulou noc sem přivezli agenta Muldera.
Sem bez povolení nesmíte.
20
00:01:41,851 --> 00:01:44,937
Jsem federální agentka.
Počkejte. Potřebujeme vidět nějaký průkaz.
21
00:01:45,021 --> 00:01:47,732
Na to není čas. Umírá.
22
00:01:49,150 --> 00:01:52,611
To, co se mi stalo tam venku,
vyrovnalo všechnu víru.
23
........