1
00:00:47,900 --> 00:00:51,900
Přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz
2
00:01:04,201 --> 00:01:07,501
Minulý týden jsem vzal rodinu do Disneylandu...
3
00:01:07,802 --> 00:01:11,102
...přijeli jsme po dálnici, projeli jsme kolem značky
Disneyland a jeli jsme domů.
4
00:01:12,403 --> 00:01:16,103
Má se to dobře to vedení,
- a já byl byl rád v tom vedení -
5
00:01:16,404 --> 00:01:21,104
prosím, napijte se, bavte se a...uvidíme se za chvíli!
6
00:01:24,605 --> 00:01:31,105
To byla moc dobrá show, Joe.
Šéfka tě chce vidět!
7
00:01:36,106 --> 00:01:41,106
Vic mi řekl, že část peněz, co jsem ti dala,
abys zaplatil Francouzovi, chybí.
8
00:01:45,207 --> 00:01:48,907
Francouz byl velice rozčílený.
9
00:01:50,908 --> 00:01:53,908
Můžu ti pověsit kabát?
10
00:01:55,109 --> 00:01:59,909
A když je on rozčílený...
11
00:02:00,310 --> 00:02:02,310
...tak jsem rozčílená i já.
12
00:02:03,311 --> 00:02:06,311
Podívejte, mě nezajímá, co říká.
Já jsem nic neukradl.
13
00:02:06,612 --> 00:02:09,112
Tak, co mám říct Francouzovi?
14
00:02:09,513 --> 00:02:11,413
Řekni mu prostě...
15
00:02:13,714 --> 00:02:16,414
...že se o všechno postarám.
16
00:02:26,415 --> 00:02:32,915
Veronico, já bych tě nikdy nepodvedl. Přísahám na svůj život.
- Poslyš, Joe, to mi stačí jako záruka.
17
00:02:34,916 --> 00:02:37,416
No tak, napijeme se a zapomenem na to.
18
00:02:38,417 --> 00:02:42,417
Jsme skvělej tým, ne?
- Na to se napijeme!
19
00:02:44,918 --> 00:02:49,418
Na tvoje...zdraví!
20
00:03:09,019 --> 00:03:12,419
Prostě pověz Francouzovi, že se o všechno postarám.
21
00:03:46,990 --> 00:03:50,120
Jmenuju se seržant Frank Drebin, detektiv na policii.
22
00:03:50,421 --> 00:03:52,821
Vezl jsem domů Mary, manželku toho boxera,...
23
00:03:53,122 --> 00:03:55,622
...když jsem dostal naléhavou zprávu z městské márnice.
........