1
00:00:00,107 --> 00:00:01,697
V minulých dílech...
2
00:00:01,707 --> 00:00:06,197
Většinou, je mi připisována velká bichle s názvem "Bůh nás nenávidí všechny."
3
00:00:06,207 --> 00:00:10,397
Která byla následně předělaná na film s názvem...
"Šílená věcička jménem láska".
4
00:00:10,407 --> 00:00:12,297
Tys začala, když jsi mě podvedla.
5
00:00:12,307 --> 00:00:14,397
Podvadění není jen o šukání.
6
00:00:14,407 --> 00:00:15,997
Teď se mě snažíš donutit zvracet.
7
00:00:16,007 --> 00:00:18,297
Šťastné konce možná mají špatnou pověst,
ale stávající se.
8
00:00:18,307 --> 00:00:21,397
Je možné, že ty a máma možná budete jednoho dne zase spolu?
9
00:00:21,407 --> 00:00:23,897
Všechno je možný.
10
00:00:23,907 --> 00:00:28,797
Žij dál. A zapomeň na ženu,
kterou sis nechtěl vzít.
11
00:00:30,407 --> 00:00:35,507
Překlad Ant
12
00:01:40,407 --> 00:01:41,897
Moody.
13
00:01:41,907 --> 00:01:43,997
Čau, ségra? Jak je?
14
00:01:51,007 --> 00:01:56,197
<i>Zóna krátkodobého parkování je určena pouze k okamžitému naložení a vyložení cestujících.</i>
15
00:02:05,207 --> 00:02:06,397
Taťko.
16
00:02:06,407 --> 00:02:07,497
Ahoj, chlapče.
17
00:02:07,507 --> 00:02:09,297
Včas, jako vždy.
18
00:02:09,307 --> 00:02:12,097
Promiň, měl jsem včera noční natáčení.
19
00:02:12,107 --> 00:02:13,197
Jaký byl let?
20
00:02:13,207 --> 00:02:16,097
Házelo to jako svině, ale koktejly pomohly.
21
00:02:16,107 --> 00:02:18,297
Letěl jsem business třídou, díky moc.
22
00:02:18,307 --> 00:02:19,897
Člověk by si mohl na něco takového zvyknout.
Nemáš zač.
23
00:02:19,907 --> 00:02:24,497
Nejen, že je tam lepší jídlo,
ale taky o třídu lepší stevardky.
24
00:02:24,507 --> 00:02:26,497
Měl jsi vidět tu moji.
........