1
00:00:02,186 --> 00:00:08,017
časování upraveno pro
137 664 512 b

2
00:00:19,665 --> 00:00:20,958
Sakra.

3
00:00:33,054 --> 00:00:36,557
I v tom víně je popel
z těch ohňů v Malibu Canyonu.

4
00:00:40,645 --> 00:00:43,064
Můžeš je vidět
i odsud.

5
00:01:10,134 --> 00:01:12,970
Chci abys věděla,že já...
..tohle normálně nedělám.

6
00:01:13,137 --> 00:01:15,723
Myslím tím, že nejsem
ten typ chlapů...

7
00:01:15,723 --> 00:01:19,018
kteří pošlou rodinu na dovolenou
jen proto,aby mohli...

8
00:01:19,644 --> 00:01:23,189
- Ale když jsem tě na tom
večírku potkal, já...
- Shh.

9
00:01:26,359 --> 00:01:28,277
Bude to stát za to.

10
00:01:34,534 --> 00:01:37,537
Udělám ti věci
který ti ještě nikdo neudělal.

11
00:02:43,261 --> 00:02:48,140
X-Files 2x07 - 3

12
00:05:13,427 --> 00:05:16,680
- Začněte v ložnici
a pokračujte po schodech dolů.
- Dobře.

13
00:05:16,680 --> 00:05:20,851
- A před médii pomlčte o těch
krvavých nápisech na zdech.
- Jistě.

14
00:05:22,812 --> 00:05:24,564
Omluvte mě, pane,

15
00:05:25,147 --> 00:05:28,484
ale mohu vidět vaše povolení,
tohle je totiž místo činu.

16
00:05:28,484 --> 00:05:30,486
Agent Mulder.
Jsem z FBI.

17
00:05:30,486 --> 00:05:32,488
- Nevolali jsme vás.
- To jste měli.

18
00:05:32,488 --> 00:05:34,615
Hele, náš tým ...
za ty roky co to děláme...

19
00:05:34,615 --> 00:05:36,617
viděl už pár podivnejch
míst činu.

20
00:05:36,617 --> 00:05:39,829
- Myslím že tuhle věc taky zvládneme.
- Teď není čas na rivalitu.

21
........