1
00:00:02,200 --> 00:00:06,470
- Prostě mu to nemůžu jen tak říct.
- A proč? Líbí se ti, nebo ne?
2
00:00:06,530 --> 00:00:07,620
O to nejde.
3
00:00:07,650 --> 00:00:09,990
Myslím, že jde přesně o tohle.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,540
Mí lidé mají jiné zvyky.
Nikdy bych--
5
00:00:13,550 --> 00:00:16,800
- On neudělá první krok.
- Uvidíme.
6
00:00:16,820 --> 00:00:21,000
- Hele, znáš ho lépe než já.
- To doufám.
7
00:00:21,010 --> 00:00:24,750
Ale nepřekvapilo by mě,
kdyby neměl ponětí, co se děje.
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,700
Už toho nechme.
9
00:00:26,710 --> 00:00:29,840
Dobrá. Chceš,
aby mu někdo naznačil--
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,850
Kdy naposledy mělo
tolik lidí volno?
11
00:00:32,870 --> 00:00:35,020
Za to může Heightmeyerová.
12
00:00:35,030 --> 00:00:39,140
Trvala na tom, aby šéfové
vyhlásili na dnešek povinný odpočinek.
13
00:00:39,140 --> 00:00:42,160
Přirozeného volna se
tu jeden asi nedočká.
14
00:00:42,180 --> 00:00:45,510
A nemysli si, že mi ušlo,
jak jsi změnila téma.
15
00:00:45,520 --> 00:00:48,220
Mí lidé odpočívají
každý čtvrtý den.
16
00:00:48,220 --> 00:00:50,400
- Jak civilizované!
- Ano.
17
00:00:50,400 --> 00:00:53,370
- Nechceš si zajít na pozdní oběd?
- Moc ráda.
18
00:00:53,390 --> 00:00:55,990
Zapomněla jsem si
v tělocvičně hole.
19
00:00:55,990 --> 00:00:58,160
- Doženu tě, ano?
- Jasně.
20
00:01:42,060 --> 00:01:46,780
Rebelian Translators uvádí
<<::StarGate Atlantis - 3x17 Sunday::>>
21
00:01:47,130 --> 00:01:49,460
Překlad: Khar, einstos
Časování: MuTi2, p.ceasar
........