1
00:00:01,080 --> 00:00:02,718
V předchozích dílech jste viděli...
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,233
To je satelitní telefon.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,799
From where did you take off?
4
00:00:05,880 --> 00:00:09,395
Obchodní loď.
Asi 80 námořních mil na západ odsud.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,311
Jsem ze záchráného týmu.
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,517
Ben používá jednu z Dharma stanic
k rušení všeho vysílání.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,875
Je to podvodní stanice Dharmy.
Poplaveme tam.
8
00:00:16,960 --> 00:00:17,949
Ja pudu.
9
00:00:18,040 --> 00:00:20,508
Až budu pryč, nedělej si o mě starosti.
10
00:00:21,120 --> 00:00:23,315
Jak dlouho vám zabere dostat se do jejich tábora?
11
00:00:23,400 --> 00:00:25,755
Když hned vyrazíme, do večera jsme tam.
12
00:00:25,840 --> 00:00:28,912
Když vám někdo z nich zkříží cestu, zabte ho.
13
00:00:30,560 --> 00:00:34,519
Nastražíme ke stanům dynamit a z lesa ho odpálíme .
14
00:00:34,600 --> 00:00:37,160
Protože až se tady vaši lidi zítra objeví,
budeme na ně připravení.
15
00:00:37,240 --> 00:00:40,710
- Zítra? Ale oni příjdou už dnes!
- Doveď všechny k vysílači.
16
00:00:40,800 --> 00:00:43,439
Musíme zkusit kontaktovat tu obchodní loď.
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,511
Všechno se to musí stát ve stejnou dobu.
18
00:00:45,600 --> 00:00:46,953
To co jsem viděl, Charlie,
19
00:00:47,040 --> 00:00:50,476
byla Claire s dítětem jak nastupují do
helikoptéry a odlétají z ostrova.
20
00:00:50,560 --> 00:00:52,357
Tentokrát musíš zemřít.
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,954
Jestli ne, nebudou zachráněni.
22
00:01:01,960 --> 00:01:03,313
Já žiju!
23
00:01:19,460 --> 00:01:22,220
Zapněte si prosím pás.
24
00:01:22,500 --> 00:01:25,260
........