3
00:02:43,246 --> 00:02:44,622
Jak se máte?
4
00:02:52,756 --> 00:02:53,757
Prosím!
5
00:02:55,133 --> 00:02:57,052
Ano, tady Harold Angel.
6
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
Ano, prostřední iniciála R, jako v seznamu.
7
00:02:59,971 --> 00:03:01,181
Prosím?
8
00:03:02,098 --> 00:03:03,350
Winesap.
9
00:03:04,559 --> 00:03:08,271
Herman Winesap,
Winesap & Mackintosh?
10
00:03:08,730 --> 00:03:10,357
Vydržte vteřinu!
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,030
Winesap z Winesap & . . .
12
00:03:17,447 --> 00:03:20,325
Mackintosh. Mám to!
13
00:03:22,952 --> 00:03:25,622
Samozřejmě vím, co je to advokát.
14
00:03:26,081 --> 00:03:29,417
To je něco jako právník,
jen se za něj víc platí.
15
00:03:31,961 --> 00:03:33,254
Jistě, počkám.
16
00:03:33,713 --> 00:03:34,673
Kreténe!
17
00:03:40,637 --> 00:03:43,473
Pan Winesap? Harold Angel.
18
00:03:46,226 --> 00:03:48,436
Ano, mohl bych se uvolnit.
19
00:03:49,646 --> 00:03:51,606
Stojí za tím vaše firma?
20
00:03:56,069 --> 00:03:57,445
Ještě jednou.
21
00:03:59,572 --> 00:04:02,575
Louis . . . jak se to hláskuje?
22
00:04:04,869 --> 00:04:08,206
Cyphre . . . ok.
Co to znamená . . . cizí?
23
00:04:09,082 --> 00:04:12,127
Váš klient je cizinec?
24
00:04:15,130 --> 00:04:18,800
Pane Winesap, můžete mi
sdělit víc podrobností?
25
00:04:22,012 --> 00:04:23,138
Ok, znám to tam.
26
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
Je to daleko, ale budu tam.
........