1
00:00:11,240 --> 00:00:14,120
Shromáždili jste se, abyste se stali
svědky vyloučení jednoho z vás.
2
00:00:17,120 --> 00:00:22,120
Na přání starších, jsem k tomu přistoupil
s ohledem na Drewův přístup
k základnímu pravidlu mansbridgeského experimentu.
3
00:00:25,120 --> 00:00:28,480
Neměl by mít soud nebo tak něco?
Myslím, nedělá se to obvykle takhle?
4
00:00:28,760 --> 00:00:36,160
- Drew postav se a čel svému obvinění.
- Co se s ním stane?
5
00:00:36,760 --> 00:00:43,680
- Nedostane, alespoň možnost promluvit?
- Ticho! Na rozkaz starších opustíš Mansbridge....
6
00:00:43,720 --> 00:00:49,400
...po východu měsíce a budeš
ve vyhnanství do konce svých dnů.
7
00:00:50,440 --> 00:00:53,240
Nemyslíte si, že je to trochu moc drsný?
Jenom kvůli tomu, že má slabost pro smrtelnici?
8
00:00:53,560 --> 00:00:58,840
Rozsudek byl vynesen.
Takže je dán a tak se stane.
9
00:01:00,400 --> 00:01:05,040
Tohle se nemůže stát.
Není to jeho osud a ani můj.
10
00:01:07,840 --> 00:01:15,800
- Drew nechceš něco říct?
- Ano, ale nikomu z vás.
11
00:02:27,481 --> 00:02:34,201
Možnost volby může být nebezpečná věc.
Pro lidi to může znamenat rozdíl
mezi úspěchem a prohrou.
12
00:02:34,921 --> 00:02:37,721
- Říkám ti, že tohle není správný.
- Nech to být, Karle.
13
00:02:37,721 --> 00:02:42,801
Pro upíry je to rozdíl mezi životem
a osudem horším než smrt.
14
00:02:42,841 --> 00:02:47,481
- I upíři by měli mít možnost se bránit.
- Jsem plně vinen a to je všechno.
15
00:02:47,641 --> 00:02:50,881
- Fajn, takže ty to takhle vzdáš?
- Jo, přesně tak.
16
00:02:51,721 --> 00:02:55,921
- Hej, žádný další tužky ani knihy?
- Sklepni Marty.
17
00:02:56,001 --> 00:03:03,841
Promysli to, dostat se
tady odsud do velkého světa...
Co je na tom špatnýho?
18
00:03:04,921 --> 00:03:10,681
- Nechápu to. Myslel jsem, že ty jsi
tu ten silnej, ale tohle je...
- Zbabělost? To jsi myslel?
19
00:03:11,201 --> 00:03:15,881
- Něčemu jsem věřil a šel jsem za tím.
- Skvělý, takže teď jsi mučedník...
20
........