1
00:00:11,260 --> 00:00:12,740
V minulých dílech...

2
00:00:13,260 --> 00:00:14,940
Došlo k úspěšnému odpálení.

3
00:00:15,180 --> 00:00:16,220
Dobře.

4
00:00:17,860 --> 00:00:19,820
Pane prezidente,
moje vláda mě upozornila

5
00:00:20,020 --> 00:00:22,300
že na moji zemi
směřuje nukleární střela.

6
00:00:22,500 --> 00:00:23,740
Správně, pane velvyslanče.

7
00:00:23,940 --> 00:00:25,140
Vyplnili jsme své hrozby.

8
00:00:25,980 --> 00:00:28,780
Zjistili jsme,
že generál v našem ústředním štábu,

9
00:00:28,980 --> 00:00:31,500
Mohmar Habib, byl v kontaktu s Fayedem.

10
00:00:31,660 --> 00:00:34,260
Pomáhal organizovat útoky na vaši zemi.

11
00:00:34,340 --> 00:00:36,260
Jenom doufám, že ochrana toho muže

12
00:00:36,460 --> 00:00:39,060
stála za to, aby nás málem
zatáhla do třetí světové války.

13
00:00:41,260 --> 00:00:43,580
Farmaceutické mučení
se mi nikdy nezdálo účinné.

14
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
Mně ano.

15
00:00:45,300 --> 00:00:47,700
Jestli mě to má vystrašit,
tak ztrácíte čas.

16
00:00:48,540 --> 00:00:49,980
Neřeknu vůbec nic.

17
00:00:50,100 --> 00:00:51,140
Pozor!

18
00:00:54,380 --> 00:00:57,660
Zinscenovali jsme falešný
únos Fayeda agenty PTO,

19
00:00:57,740 --> 00:01:00,460
kteří se vydávají
za členy Habibovy teroristické buňky.

20
00:01:00,740 --> 00:01:02,940
Chce, abychom ti pomohli
setkat se s tvými lidmi.

21
00:01:03,100 --> 00:01:04,380
Kam tě máme zavézt?

22
00:01:04,580 --> 00:01:06,660
Když ti velí generál
Habib stejně jako mně

23
00:01:06,780 --> 00:01:08,700
........