1
00:00:00,700 --> 00:00:05,100
..:: SOUTH PARK 1003 ::..
http:/www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Překlad: MND
Časování: Pix
3
00:00:39,100 --> 00:00:41,700
Ale Žvýkačkový princ se nebál.
4
00:00:41,800 --> 00:00:45,800
Věděl, že v Čokoládové
říši bude navždy v bezpečí.
5
00:00:47,600 --> 00:00:49,400
Dobrou noc, andílku.
6
00:00:56,100 --> 00:00:57,800
- Stane!
- Co je?
7
00:00:57,900 --> 00:01:00,500
Vstávej! Obuj si boty,
musíme vypadnout!
8
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
Vem to, musíme
pobrat co nejvíc vody.
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
Shelly, běž pro moji zbraň!
10
00:01:05,400 --> 00:01:08,800
- Která je nabitá?
- Prostě vem tu zbraň!
11
00:01:10,500 --> 00:01:12,000
Pojďte!
12
00:01:19,600 --> 00:01:23,600
- Kyle, co se děje tentokrát?
- Nemám ponětí.
13
00:01:30,300 --> 00:01:32,900
Schováme se zase
do sportovní haly.
14
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
Všichni dovnitř
a utěsněte dveře!
15
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
Stephene, nechali
jsme tam Butterse.
16
00:01:41,550 --> 00:01:44,200
Nemůžeme se vrátit,
pro něj už je pozdě.
17
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
Tati, co se sakra děje?
18
00:01:48,000 --> 00:01:52,700
Na americké televizi budou
vysílat animovaný pořad,
19
00:01:53,200 --> 00:01:56,400
ve kterém bude vystupovat
muslimský prorok Mohamed.
20
00:01:57,650 --> 00:02:02,200
- No a?
- Mohamed je pro muslimy světec.
21
00:02:02,201 --> 00:02:05,200
Od dob toho dánského
animáku je všechno jinak.
........