1
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
Preklad: Anuris

2
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
Tudorovci
Epizóda 1x01

3
00:00:29,880 --> 00:00:33,926
<i>Dóžov Palác
Urbino, Taliansko</i>

4
00:00:51,852 --> 00:00:52,891
Signore (tal. Pán) Ambasádor.

5
00:00:52,892 --> 00:00:54,933
Je to nanajvýš ponižujúce, Signore Bedoli.

6
00:00:54,934 --> 00:00:57,308
Mylord, prego (tal. prosím), Excelencia, prego.

7
00:00:57,311 --> 00:00:59,312
Čo len môže byť také dôležité,
že Ste ma vytiahli

8
00:00:59,313 --> 00:01:01,332
z postele pred siedmou ráno?

9
00:01:01,333 --> 00:01:05,218
Vojvoda zvolal včasné zhromaždenie rady,
ktorého chcel, aby Ste sa zúčastnili.

10
00:01:05,219 --> 00:01:06,231
Tôt le matin.
(franc. Zavčas ráno.)

11
00:01:06,945 --> 00:01:08,857
Monsieur.
(franc. Pane.)

12
00:01:10,848 --> 00:01:11,861
Prečo sú tu Francúzi?

13
00:01:11,859 --> 00:01:14,202
O tom chce Jeho Milosť s Vami hovoriť.

14
00:01:40,603 --> 00:01:42,572
<i>Excelencia!</i>

15
00:01:47,946 --> 00:01:49,909
Francúzski bastardi!

16
00:02:25,322 --> 00:02:29,117
<i>Palác Whitehall
Londýn</i>

17
00:02:32,922 --> 00:02:33,929
Pán Pace.

18
00:02:33,935 --> 00:02:35,859
Pán More.

19
00:02:35,922 --> 00:02:38,929
Jeho Veličenstvo chce,
aby bola dnes popoludní inštruovaná rada.

20
00:02:39,873 --> 00:02:41,929
- Neželá si veľa prejavov.
- A kde vlastne kráľ je?

21
00:02:42,912 --> 00:02:44,907
Je osamote
a nemá byť vyrušovaný.

22
00:02:45,933 --> 00:02:46,919
Ako je na tom?

23
00:02:46,942 --> 00:02:47,918
........