1
00:00:08,117 --> 00:00:08,534
FPS: 25.000
Vlastný DVD-rip
2
00:00:45,029 --> 00:00:47,865
BESNOTA
3
00:01:43,634 --> 00:01:46,762
Tí chlapi nerobia nič nelegálne.
4
00:01:47,013 --> 00:01:51,350
Banka to vyšetrovala,
ale nenašli na nich vôbec nič.
5
00:01:51,142 --> 00:01:54,062
Netušíš, čo znamená oslobodenie od daní
6
00:01:54,145 --> 00:01:58,983
pre kliniky s plastickou chirurgiou.
Je to veľkolepá myšlienka.
7
00:01:59,067 --> 00:02:02,821
Banky ťa vždy podporia,
pokiaľ ide všetko hladko.
8
00:02:02,029 --> 00:02:05,991
Ale príde k prvému problému
s asociáciou lekárov,
9
00:02:06,242 --> 00:02:10,830
k prvému profesionálnemu škandálu,
a banka nás zavesí na klinec.
10
00:02:10,413 --> 00:02:13,333
Nie sú to financie, čo ťa trápi, Dan.
11
00:02:13,083 --> 00:02:15,377
Poznám ti to na hlase.
12
00:02:15,002 --> 00:02:17,087
To nepopieram.
13
00:02:17,296 --> 00:02:21,050
Ja len nechcem byť
plk. Sanders plastickej chirurgie.
14
00:02:21,384 --> 00:02:24,512
Prečo nie? Mne sa to pozdáva.
15
00:02:58,165 --> 00:03:02,127
- Zablúdili sme.
- Ale nie, pamätám si tú farmu.
16
00:03:01,711 --> 00:03:06,299
Zablúdili sme! Mýliš si to
s farmou pri diaľnici 12.
17
00:03:05,882 --> 00:03:08,551
Na 11 sme mali zabočiť.
18
00:03:08,635 --> 00:03:11,221
Ja si tú farmu nepamätám, oci.
19
00:03:11,304 --> 00:03:15,225
Nemohli sme to minúť,
presne si tú farmu pamätám!
20
00:03:15,017 --> 00:03:19,271
Keby si na chvíľu zastavil,
ukážem ti mapu a sám uvidíš...
21
00:03:19,354 --> 00:03:21,440
Dobre!
22
00:03:21,482 --> 00:03:25,027
Obaja máte pravdu a ja sa mýlim!
23
........