1
00:00:19,152 --> 00:00:20,517
Vítejte na zemi.

2
00:00:20,587 --> 00:00:24,387
Jsem admirál Bullock a budu
vašim velícím důstojníkem

3
00:00:24,457 --> 00:00:26,152
následujících šest měsíců.

4
00:00:26,226 --> 00:00:28,922
Otázky, poznámky--
ty dávejte mi.

5
00:00:28,995 --> 00:00:33,227
Problémy--
říkejte poručíku Kinisovi.

6
00:00:33,299 --> 00:00:34,823
Larson...

7
00:00:34,934 --> 00:00:37,198
jste přidělen
Radě federace

8
00:00:37,303 --> 00:00:38,565
Zastupující spojový důstojník.

9
00:00:38,671 --> 00:00:42,471
Young a Reiskin, hlašte
se na orbitální letové kontrole.

10
00:00:42,542 --> 00:00:45,306
Budete monitorovat příchozí plavidla
z bolianského sektoru.

11
00:00:45,378 --> 00:00:47,369
Hlaste se zpět
svým velícím důstojníkům

12
00:00:47,447 --> 00:00:49,813
ihned po dokončení
svého zařazení.

13
00:03:08,922 --> 00:03:10,890
Můžu vám ušetřit
trochu času, synu.

14
00:03:10,957 --> 00:03:12,891
Jsou to bambusy.

15
00:03:13,026 --> 00:03:14,459
Já to vím.

16
00:03:14,527 --> 00:03:17,428
Naneštěstí, můj trikodér
je považuje za javory.

17
00:03:17,497 --> 00:03:19,692
Myslím že isodynové relé
musí být pokažené.

18
00:03:19,766 --> 00:03:21,893
No, proč nenavštívíte
podporu logistiky?

19
00:03:22,001 --> 00:03:23,662
Možná vám nabídnou nový.

20
00:03:23,770 --> 00:03:24,702
Dobrý nápad.

21
00:03:24,771 --> 00:03:26,170
Sám jdu stejnou cestou.

22
00:03:26,239 --> 00:03:27,228
Vadí vám společnost?

........