1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by Abuhasim
Do češtiny předělal kkralikk
2
00:01:00,427 --> 00:01:03,555
A nezapomeňte tento týden navštívit
3
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
festival polského dědictví
4
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
ve kterém vystoupí polkové skupiny
5
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
v Buffalském centru pro veřejnost.
6
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
Dále nezapomeňte navštívit soutěž v jedení...
7
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stefe.
- Co je?.
8
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
Škoda že si neprišel na večeru.
9
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam udělala pirohy.
- Byl jsem unavený.
10
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
Tomu věřím.
11
00:02:58,878 --> 00:03:00,709
Jak se ti daří?
Všecko v pořádku?
12
00:03:02,215 --> 00:03:03,842
jsem v pohodě.
13
00:03:05,351 --> 00:03:06,978
Víš četl jsem o
14
00:03:07,020 --> 00:03:09,181
sezónní citové poruše.
15
00:03:09,222 --> 00:03:10,780
Cože?
16
00:03:11,824 --> 00:03:13,951
Stanice Amtrak.
17
00:03:13,993 --> 00:03:16,188
O'Leary půjde na vlak do New Yorku.
18
00:03:16,229 --> 00:03:18,527
Zjevně zastaví jen pro něj.
19
00:03:18,565 --> 00:03:20,055
To určitě.
20
00:03:22,268 --> 00:03:23,565
Tento je opravdu důležitý, Franku.
21
00:03:23,603 --> 00:03:25,400
Komu jsi to řekl?
22
00:03:28,942 --> 00:03:32,275
Podívej, zapomeň na to.
23
00:03:32,312 --> 00:03:33,836
Chceš tu zůstat?
Hra už začala.
24
00:03:33,880 --> 00:03:35,575
........