1
00:00:01,001 --> 00:00:02,587
<i>V minulých dílech Eureky.</i>

2
00:00:02,586 --> 00:00:05,372
Potřebuju složky o explozi,
která zabila Kim Anderson.

3
00:00:05,589 --> 00:00:06,320
Proč?

4
00:00:06,507 --> 00:00:07,680
Beverly je zapletená.

5
00:00:07,716 --> 00:00:11,088
Carter jde směrem,
který ho zavede přímo k Henrymu
a přímo ke Kevinovi.

6
00:00:11,178 --> 00:00:12,741
On to pole teď ovládá, Allie.

7
00:00:13,013 --> 00:00:13,956
Vyvíjí se.

8
00:00:13,972 --> 00:00:16,293
Pokud se zmocní Kevina,
už nikdy nebude mít normální život.

9
00:00:16,308 --> 00:00:18,183
Ale musíme tu věc z něj dostat.

10
00:00:18,560 --> 00:00:21,531
Uzavírám celý výzkum
o artefaktu a nehodě.

11
00:00:22,106 --> 00:00:22,938
Promiň.

12
00:00:25,526 --> 00:00:27,759
Tohle byla zajímavá hodina.

13
00:00:27,778 --> 00:00:30,227
Mě to teda připadlo
pěkně nesmyslný.

14
00:00:30,239 --> 00:00:33,334
Budeš to muset dát.
Jak můžeš nenávidět něco, co je perfektní.

15
00:00:34,034 --> 00:00:36,276
Mám tak trochu ráda nepořádek.

16
00:00:36,287 --> 00:00:40,961
Teorie chaosu říká,
že nic se neděje náhodou.

17
00:00:41,417 --> 00:00:44,314
Jako když udělám
něco naprosto nečekaného.

18
00:00:48,883 --> 00:00:51,620
- Všechny jsou tak perfektní?
- Všechny ne.

19
00:00:51,927 --> 00:00:54,049
Zavři oči.

20
00:00:54,430 --> 00:00:55,443
Něco pro tebe mám.

21
00:01:03,022 --> 00:01:04,393
Lucasi, to je tak hezké.

22
00:01:08,986 --> 00:01:09,810
Pracuju tady.

23
00:01:13,032 --> 00:01:14,989
........