1
00:01:01,019 --> 00:01:03,563
HODNÝ,



2
00:01:03,605 --> 00:01:06,399
HODNÝ,
ZLÝ


3
00:01:06,441 --> 00:01:11,863
HODNÝ,
ZLÝ
A OŠKLIVÝ

4
00:10:35,844 --> 00:10:37,345
Poslal...

5
00:10:37,762 --> 00:10:39,597
...tě Baker?

6
00:10:49,941 --> 00:10:52,235
Řekni Bakerovi, že jsem mu řekl
všechno co vím.

7
00:10:52,318 --> 00:10:54,029
Řekni mu, že chci mít klid,
rozumíš?

8
00:10:54,112 --> 00:10:56,906
Nemá to smysl
nechej mě na pokoji!

9
00:10:57,073 --> 00:10:59,868
Nevím nic
o té bedně prachů.

10
00:10:59,951 --> 00:11:01,077
Potom co to zlato zmizelo.

11
00:11:01,161 --> 00:11:04,581
Ale když mě teď vyslechneš,
mohli bychom se tomu společně vyhnout.

12
00:11:05,248 --> 00:11:07,083
Šel jsem k vojenskému soudu.

13
00:11:07,125 --> 00:11:08,793
Nemají žádné svědky.

14
00:11:08,918 --> 00:11:11,129
Nemůžou to znovu vytáhnout.

15
00:11:11,379 --> 00:11:14,215
Nemůžu říct Bakerovi
co se stalo s prachama.

16
00:11:14,299 --> 00:11:16,134
Vrať se a řekni mu to!

17
00:11:18,636 --> 00:11:21,139
Říká se žes měl návštěvu...

18
00:11:22,807 --> 00:11:24,809
...a Baker to ví.

19
00:11:26,603 --> 00:11:28,521
Ňákej Jackson.

20
00:11:33,735 --> 00:11:35,570
No Jackson tu byl...

21
00:11:37,155 --> 00:11:39,824
...nebo to Baker slyšel špatně.

22
00:11:47,165 --> 00:11:49,125
Ne neslyšel.

........