1
00:01:01,019 --> 00:01:03,563
HODNÝ,
2
00:01:03,605 --> 00:01:06,399
HODNÝ,
ZLÝ
3
00:01:06,441 --> 00:01:11,863
HODNÝ,
ZLÝ
A OŠKLIVÝ
4
00:10:35,844 --> 00:10:37,345
Poslal...
5
00:10:37,762 --> 00:10:39,597
...tě Baker?
6
00:10:49,941 --> 00:10:52,235
Řekni Bakerovi, že jsem mu řekl
všechno co vím.
7
00:10:52,318 --> 00:10:54,029
Řekni mu, že chci mít klid,
rozumíš?
8
00:10:54,112 --> 00:10:56,906
Nemá to smysl
nechej mě na pokoji!
9
00:10:57,073 --> 00:10:59,868
Nevím nic
o té bedně prachů.
10
00:10:59,951 --> 00:11:01,077
Potom co to zlato zmizelo.
11
00:11:01,161 --> 00:11:04,581
Ale když mě teď vyslechneš,
mohli bychom se tomu společně vyhnout.
12
00:11:05,248 --> 00:11:07,083
Šel jsem k vojenskému soudu.
13
00:11:07,125 --> 00:11:08,793
Nemají žádné svědky.
14
00:11:08,918 --> 00:11:11,129
Nemůžou to znovu vytáhnout.
15
00:11:11,379 --> 00:11:14,215
Nemůžu říct Bakerovi
co se stalo s prachama.
16
00:11:14,299 --> 00:11:16,134
Vrať se a řekni mu to!
17
00:11:18,636 --> 00:11:21,139
Říká se žes měl návštěvu...
18
00:11:22,807 --> 00:11:24,809
...a Baker to ví.
19
00:11:26,603 --> 00:11:28,521
Ňákej Jackson.
20
00:11:33,735 --> 00:11:35,570
No Jackson tu byl...
21
00:11:37,155 --> 00:11:39,824
...nebo to Baker slyšel špatně.
22
00:11:47,165 --> 00:11:49,125
Ne neslyšel.
........