1
00:00:05,410 --> 00:00:07,250
V minulých dílech Prison Break:
2
00:00:07,430 --> 00:00:09,300
Sona je jednosměrka.
3
00:00:09,630 --> 00:00:11,000
Co vejde dovnitř,
4
00:00:11,030 --> 00:00:12,430
nikdy nevyleze ven.
5
00:00:12,460 --> 00:00:14,760
Od nepokojů minulý rok, nás tu nechali hnít.
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,030
Počítají, že se tu zničíme sami,
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,700
ale nám to prospívá.
8
00:00:18,730 --> 00:00:20,830
A co spolupráce, víš, pomoc mezi sebou?
9
00:00:20,860 --> 00:00:22,730
Jsi na to sám.
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,600
Dostaň mě z toho! Chceš vědět
11
00:00:24,630 --> 00:00:25,660
kde je, najdi způsob
12
00:00:25,700 --> 00:00:26,930
jak mě z toho dostat!
13
00:00:26,960 --> 00:00:29,730
Maricruz... Maricruz.
14
00:00:29,760 --> 00:00:31,830
Můžeme ti pomoci se vším co budeš chtít,
15
00:00:31,860 --> 00:00:33,730
jen, odsud uteč.
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,430
Tahle konverzace skončila.
17
00:00:35,460 --> 00:00:36,660
Snažíme se to udělat jednodušší cestou.
18
00:00:38,630 --> 00:00:41,060
Myslíš, že mi můžeš prokázat laskavost?
19
00:00:48,600 --> 00:00:52,260
Máme hodně o čem diskutovat, Lincolne.
20
00:00:52,300 --> 00:00:53,630
Speciálně, tvého bratra.
21
00:00:53,660 --> 00:00:56,100
Jak to vypadá s tím převozem?
22
00:00:56,130 --> 00:00:58,530
Zůstáváš. O čem to mluvíš?
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,800
Tati, je mi to líto.
24
00:01:00,830 --> 00:01:02,260
Mají mě a Sáru.
25
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
Máš týden abys naše Whistlera.
........