1
00:00:01,440 --> 00:00:05,480
Torchwood. Mimo dohled vlády,
víc než policie.

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,640
sleduje mimozemský život na Zemi,
vyzbrojuje lidskou rasu do budoucnosti.

3
00:00:11,280 --> 00:00:15,880
Ve 21. století se vše mění
a vy musíte být připravení.

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,560
Diane Holmesová, pilot.

5
00:00:17,880 --> 00:00:19,600
Prosím, neodcházej.

6
00:00:20,000 --> 00:00:21,520
Jedem.

7
00:00:21,880 --> 00:00:23,520
Neprosil jsem se o záchranu.

8
00:00:46,960 --> 00:00:49,040
Můj děda dnes slaví 88. narozeniny.

9
00:00:49,160 --> 00:00:51,120
Myslel jsem, že to pořádáš kvůli mně.

10
00:00:51,720 --> 00:00:54,600
88. rok života je pro Japonce
rok štěstí.

11
00:00:54,760 --> 00:00:56,840
Jede do Londýna aby
viděl muže házející rýži.

12
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
To samé je k vidění v Balti,
při krmení slepic.

13
00:00:59,520 --> 00:01:02,920
Dobrá, dost řečí.
Co tu máme?

14
00:01:03,600 --> 00:01:04,720
Taneční sál Ritz.

15
00:01:04,840 --> 00:01:09,920
Je opuštěný od roku 1989, ale někdo
si stěžoval na hlasitou hudbu...

16
00:01:10,400 --> 00:01:12,120
hudbu ze čtyřicátých let.

17
00:01:16,000 --> 00:01:17,440
Poslouchej

18
00:01:19,600 --> 00:01:21,000
Jdeš nahoru?

19
00:01:27,880 --> 00:01:29,840
Podívej na ten lustr.

20
00:01:30,360 --> 00:01:33,120
Tehdy nebyly zářivky.

21
00:01:33,640 --> 00:01:37,280
Jen elegantní, mladí vojáci
a mladé, atraktivní dívky.

22
00:01:37,760 --> 00:01:39,880
A když tančili...

23
00:01:40,000 --> 00:01:42,560
děvčata se dívala svým partnerům do očí,
........