{370}{430}www.titulky.com
{450}{520}Loď může vyplout.
{530}{578}Sdělte to posádce.
{4425}{4490}Hlídka 1 centrále,|hlídka 1 centrále.
{4497}{4585}Máme tu jachtu, která brání|v provozu snad každé lodi v přístavu.
{4600}{4630}Kde se nachází?
{4640}{4708}Staten Island. |Práve málem narazila do trajektu.
{4713}{4745}Na palubě nikoho nevidíme.
{4767}{4820}V pořádku, hlídko 1. |Posíláme hlídkový člun.
{5450}{5490}To musí být ona, Bill.
{5495}{5550}Dobře, mrkneme se na ní.
{5570}{5670}Hlídka 1 centrále. |Hlídkový člun je teď přímo za jachtou.
{5875}{5948}Hej, vy tam! |Tu je přístavní hlídka.
{5970}{6020}Je někdo na palubě?
{6050}{6095}Ta jachta je opuštěná.
{6275}{6315}Vypadá to tak.
{6320}{6365}Otázka je proč.
{6390}{6500}Hej, ak na ní není nikoho,|můžeme si ji nechat.
{6530}{6580}Pojďme to skontrolovat.
{6590}{6635}Připluj k ní.
{6660}{6740}Hlídka 1 centrále, hlídka 1 centrále.
{6748}{6788}Tu centrála, mluvte hlídko 1.
{6805}{6860}Přístavní hlídka sa teď chystá nalodit.
{6870}{6940}Stále žádné známky života. |Kapitán toho plavidla musí být opravdový šílenec.
{8070}{8110}Hej, pozor na plachtu!
{8120}{8140}Cože?
{8177}{8205}Co se to sakra děje?
{8225}{8272}Promiň, strhnul ji vítr.
{8360}{8432}Já spravím tu plachtu, ty se mkrni kolem. |Dobře.
{10720}{10750}Ani se nehněte!
{10780}{10810}Zůstaňte tam, pane!
{10815}{10937}Dejte ruce na kabinu. |Zůstaňte tam! Myslím to vážně!
{10955}{11010}Ještě jeden krok a zastřelím vás. Ustupte!
{11045}{11080}Řekl jsem ani krok!
{11125}{11160}Nehýbejte se!
{11750}{11800}Kde našli tu opustenou loď?
{11905}{11950}Jasně, pošlu na to někoho.
{11965}{12030}Dekuji za informaci,|jsi zlatíčko.
{12044}{12090}Sežeň mi Westa.
{12336}{12375}Šéf tě chce vidět.
{12380}{12399}Dobře. Uvidíme se.
{12565}{12640}Co pro vás mohu udělat, šéfe? |Posaď se.
{12680}{12760}Máte teď nějakou práci? |To záleží na...
{12765}{12790}Dávam vám případ.
{12800}{12860}Půjdete... kam to jen říkala? |Aah, do přístavu.
{12900}{12935}Je to něco velikého?
{12945}{13040}Jasně. Loď bez posádky,|mrtvej polda, pošťourejte se v tom,
{13043}{13090}zjistéte vše, co se dá.
{13115}{13150}Dobře, dám vám vědet.
{13180}{13270}A Weste, protentokrát se pokuste vyhnout zatčení.
{13760}{13820}Ustupte! Tady není nic k vidění.
{13850}{13878}Zpátky! Zpátky!
{14150}{14200}Takže, slečno Bawlesová, čekáme.
{14210}{14268}Ano, je to loď mého otce.
{14300}{14340}Kde je váš otec teď?
{14350}{14420}To nevím. Vlastně jsem doufala,|že by ste to mohli říctt vy mně.
{14430}{14470}Už přes měsíc jsem o něm nic neslyšela.
{14500}{14557}Kdy jste s ním naposledy mluvila?
{14625}{14665}Tak před třemi měsíci.
{14680}{14755}Kdy vyplul do Antil, kde se|měl připojit k nějakým jeho přátelům.
{14760}{14782}Do Antil?
{14825}{14890}Může mi prosím někdo říct, co se vlastně sakra děje?
{14900}{15000}Už jsme vám to řekli. |Muž, který se skrýval na unášejíci se lodi
{15010}{15070}zabil člena pobřežní hlídky.
{15090}{15160}Ano, ale můj otec, kde je? Co se s ním stalo?
{15178}{15240}To by jsme práve chtěli vědet,|paní Bowlesové.
{16004}{16044}Promiňte že jste tu museli přijít v tuhle hodinu,
{16049}{16094}nechápu proč to tak spěchá.
{16114}{16189}Já tomu také nechápu,|kancelář koronera ho již dva krát obhlídla před tím,
{16192}{16233}než jste přijel, doktore.
{16246}{16283}Tak, nech to máme za sebou.
{16384}{16436}Už jste ho prohlédl?
{16446}{16493}Ano, spravil jsem si pár poznámek.
{16519}{16583}Podle mně byla smrt spůsobená udušením,
{16584}{16674}v důsledku nedostatečného přívodu|kyslíku do mozku.
{16834}{16914}Máte nějakú hypotézu,|co mohlo spůsobit tohle zranění?
{16964}{17006}Podívejte se na ty kraje.
{17011}{17064}Podle mne je dostatečně zřejmé, co to způsobilo.
{17094}{17183}Nacházejí se tu jasné indikace jednoho,|alebo více kousnutí.
{17199}{17230}Podívejte se pečlivěji.
{17404}{17449}Podejte mi skalpel.
{17734}{17804}Nikdo by ním nebyl schopný|přerezat ani papír,
{17809}{17852}natož abych ním převáděl pitvu.
{17861}{17909}Lépe pečujte o své nástroje, Jamesi.
{17917}{17944}Ano, doktore.
{21114}{21189}Nekřičte, ničeho se nemusíte bát.
{21199}{21244}Jmenuji se Peter West a jsem reporér.
{21259}{21328}Teď dám pryč svou ruku|a vy nebudete křičet, ano?
{21429}{21469}Promiňte, jestli jsem vás polekal,
{21472}{21509}ale musel jsem si být jist, že nevykřiknete,
{21512}{21549}jinak by nás náš přítel nahoře objevil.
{21567}{21619}Kdo jste a co děláte na lodi mého otce?
{21634}{21689}Už jsem vám to řekl. Jmenuji se West|a jsem reportér.
{21704}{21744}Sledoval jsem vás už od od poledne.
{21751}{21814}No to je tedy chytré. Profesionální zvědavost, že?
{21829}{21864}Ta policejní verze mě nepřesvědčila.
{21874}{21944}A myslím, že nepřesvědčila ani vás, jinak by jste tu nebyla.
{21959}{21983}Co hledáte?
{22004}{22099}- Vy máte ale nervy, víte to? |- Ani vy nejste zlá.
{22104}{22124}Prosim vás.
........