1
00:00:59,297 --> 00:01:00,737
Je to v pořádku.
Je to v pořádku.
2
00:01:01,005 --> 00:01:01,742
Jordane.
3
00:01:16,366 --> 00:01:18,596
Nemusíš držet hlídku, Shawne.
4
00:01:18,733 --> 00:01:20,999
Zrušíš to vystoupení v Riverfront parku?
5
00:01:21,000 --> 00:01:24,056
Zrušení by byla velká chyba.
Neskládají poctu jen mně.
6
00:01:24,283 --> 00:01:26,856
Vzdávají poctu centru
a práci, kterou jsme vykonali.
7
00:01:28,484 --> 00:01:31,270
V Atlantě otevřeli novou
neurologickou kliniku.
8
00:01:31,270 --> 00:01:35,088
Ne, poslouchej. Byl jsem
u všech specialistů, Shawne.
9
00:01:35,253 --> 00:01:38,422
- Moje nemoc nemá jméno.
- Nemůžeme to vzdát.
10
00:01:38,432 --> 00:01:40,848
Musí být způsob, jak zjistíme,
co ti to dítě udělalo.
11
00:01:40,850 --> 00:01:43,753
Já vím, co mi udělalo...
zachránilo mi život.
12
00:01:44,609 --> 00:01:46,485
Prosím? O čem to mluvíš?
13
00:01:46,562 --> 00:01:49,813
Když jsem se dotkl břicha Lily
a zasáhla mě ta bolest,
14
00:01:49,814 --> 00:01:52,543
uvědomil jsem si, že jsem
byl posouzen a nevyhověl jsem.
15
00:01:52,544 --> 00:01:55,164
A to dítětem, který se ani ještě nenarodilo?
16
00:01:55,164 --> 00:01:56,638
V tu chvíli...
17
00:01:58,107 --> 00:02:03,172
jsem byl přinucen, abych viděl pravdu
o sobě, o mých úmyslech s 4400 unesenými.
18
00:02:04,012 --> 00:02:06,077
A moje úmysly nebyly čestný.
19
00:02:06,152 --> 00:02:09,681
- To dítě tě chtělo zabít.
- A taky uspělo.
20
00:02:10,298 --> 00:02:16,152
Zabilo starého Jordana Colliera
a znovu jsem se narodil.
21
00:02:16,421 --> 00:02:18,068
Očištěn od záměrů.
22
00:02:19,162 --> 00:02:27,617
Od té doby vděčím za všechno, co jsem
........