1
00:00:15,680 --> 00:00:20,800
Na internetu kolují zprávy o tom,
že se na Mansdridgeské akademii dějí divné věci.
2
00:00:21,320 --> 00:00:27,120
Týkající se hlavně jednoho zesnulého chlapce,
který si tam klidně pochoduje.
3
00:00:28,120 --> 00:00:36,800
A Marien Hackettová ze střediska ochrany
proti biomorfickým onemocněním,
tam také vyšetřuje upíří incidenty.
4
00:00:37,360 --> 00:00:41,480
Cítím. že shromáždění Starších
má něco za lubem.
5
00:00:42,080 --> 00:00:49,600
Musíš tam jít, zjistit, co můžeš
a podat mi zprávu.
6
00:00:50,000 --> 00:00:57,360
Buď diskrétní, zůstaň skrytý a pokud se někdo
dostane mezi tebe a tvou práci, znič je.
7
00:00:57,440 --> 00:01:01,920
Ano pane Skakari.
8
00:02:03,361 --> 00:02:12,401
Mansbridgeský experiment je těžká zkouška...
Takže vítám to, že hodiny denní školy
byli na 24 hodin zrušeny.
9
00:02:12,721 --> 00:02:18,881
Využiju je ve prospěch nočních obyvatel.
10
00:02:19,961 --> 00:02:22,521
- Kdy má přijet?
- Doufám, že nikdy.
11
00:02:22,961 --> 00:02:29,561
- Je to tvůj otec, měla bys být nadšená.
- Jen protože mám stejnou krev neznamená,
že ho automaticky musím mít ráda.
12
00:02:30,041 --> 00:02:32,761
Kromě toho neměl bys
mít obavu o svého otce?
13
00:02:33,121 --> 00:02:39,201
- Jemu to dneska nevyjde.
- Je to jeden den ve třech
měsících a on se neukáže?
14
00:02:39,921 --> 00:02:43,921
Je pryč za obchodem...
V nějaký důležitý mezinárodní záležitosti.
15
00:02:44,441 --> 00:02:49,721
Volal mi včera večer
satelitním telefonem.
16
00:02:52,321 --> 00:02:58,481
- No, to je ten můj. Jaký je můj úsměv?
- Hodně štěstí.
17
00:03:00,481 --> 00:03:03,241
Ne, štěstí by bylo, kdyby se vůbec neukázal.
18
00:03:12,361 --> 00:03:16,321
- Můžu vám pomoct?
- Mám balíček pro doktora Reginalda Murdocha.
19
00:03:16,681 --> 00:03:19,081
Můžu vám to podepsat.
20
00:03:19,401 --> 00:03:26,121
Zkusím ho najít.
Mezitím si můžete dát nějaké sušenky a...
........