1
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
Překlad: Jeera, Chroust, Araziel
1
00:00:07,001 --> 00:00:09,501
Korektura: Dimik
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,501
Časování: Sixe, Dimik
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,101
Verze: 1.02
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
SPOLEČNÁ VEČEŘE
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
A pak Pedro řekl: "Brie?"
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,172
"To je i můj oblíbený sýr!"
4
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
A v tu chvíli se moje taška...
...nevím, jak se to stalo...
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
...prostě se roztrhla!
6
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Jabka a pomeranče se kutálely
všude kolem...
7
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
A my tam tak vrávorali...
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,311
Jako pár nemotorných koťátek.
9
00:00:47,959 --> 00:00:50,547
A když mi pak Pedro pomohl
všechno posbírat...
10
00:00:50,782 --> 00:00:53,781
...bylo by sprosté, nedat mu své číslo.
11
00:00:53,977 --> 00:00:55,840
Hele! To ty sis přece řekla o číslo!
12
00:00:56,036 --> 00:00:58,291
Ha, ha, ha... nejsem coura!
13
00:01:04,482 --> 00:01:07,387
Aha, to je jako celý?
Nojó...
14
00:01:07,641 --> 00:01:09,445
Ok, takže jsme na večer dohodnutí?
15
00:01:09,602 --> 00:01:12,829
Ano. Vem, ploším, nějaké víneško, ju?
16
00:01:20,329 --> 00:01:25,289
To bylo něco...
Kupovali jste stejný druh sýra.
17
00:01:26,015 --> 00:01:28,884
Udělala jsi z toho 20minutovou historku!
18
00:01:29,433 --> 00:01:31,707
Neuvažovala jsi třeba o zfilmování?
19
00:01:33,623 --> 00:01:34,857
Ne.
20
00:01:36,074 --> 00:01:38,172
Dobrá práce.
........