1
00:00:05,631 --> 00:00:08,759
titulky preložil
hardrock

2
00:00:09,384 --> 00:00:12,930
Nedeľa v parku s Eddiem

3
00:00:15,015 --> 00:00:18,099
- Čo do pekla robíš?
- Žehlím ponožky vášho syna.

4
00:00:18,268 --> 00:00:21,933
Prečo ich len jednoducho neskrútiš
do klbka, ako to robíš s mojími?

5
00:00:22,105 --> 00:00:26,150
Hovorí, že by sa zničil kašmír.
Ma ich rád vyžehlené, poskladané,

6
00:00:26,318 --> 00:00:28,726
a potom pekne usporiadané
v triedičoch na ponožky.

7
00:00:28,904 --> 00:00:31,027
Raz som ich videla v katalógu,

8
00:00:31,198 --> 00:00:35,196
ale nevedela som si predstaviť
kto by si kupoval také hlúposti.

9
00:00:35,369 --> 00:00:37,657
Samozrejme, vtedy som ešte nepoznala
dr. Cranea

10
00:00:38,205 --> 00:00:41,656
Mysleli sme si, že ho vymenili
v nemocnici.

11
00:00:41,834 --> 00:00:46,080
Ale keď sa narodil Niles
šla celá táto teória do čerta.

12
00:00:48,340 --> 00:00:50,380
Ale, ocko, prosím ťa!
Podložku

13
00:00:50,551 --> 00:00:52,590
Tvoje pivo je orosené.

14
00:00:52,761 --> 00:00:56,925
Aj ja sa potím, chceš jednu
podstrčiť aj pod mňa?

15
00:01:00,602 --> 00:01:01,883
(Zvonček zvoní)

16
00:01:02,062 --> 00:01:04,138
Ak by mohol, tak by to urobil.

17
00:01:05,899 --> 00:01:07,939
Pani Greenwayová,
aké príjemné prekvapenie.

18
00:01:08,110 --> 00:01:11,194
- Vedela som to. To je on.
- Chcete ísť ďalej?

19
00:01:11,363 --> 00:01:14,697
Videla som ho už predtým,
ale teraz som si už istá.

20
00:01:14,867 --> 00:01:19,825
Je to malý nadržaný bastard,
čo nechal moju Phoebe v druhom stave.

21
00:01:21,498 --> 00:01:24,416
Nemôžte sem len tak vpadnúť a
obviňovať môjho psa.

........