1
00:00:51,031 --> 00:00:53,499
Hej, teď si popovídáme.

2
00:01:10,384 --> 00:01:12,944
Hej. Tady, halo, tady!

3
00:01:13,019 --> 00:01:15,715
Hej, no tak!
Zástav, ty svi...

4
00:01:26,900 --> 00:01:29,698
Hele, máte snad dálniční hypnózu, nebo co.

5
00:01:29,770 --> 00:01:32,466
Neviděl jste jak tam stojim,
křičim, mávám?

6
00:01:34,174 --> 00:01:35,971
Radši tu silnici sledujte.

7
00:02:28,028 --> 00:02:30,189
Oh, no tak. Co je?

8
00:02:42,476 --> 00:02:45,604
Kam všichni jdete?

9
00:02:57,724 --> 00:03:00,056
Je, je tohle pauza na záchod? Co?

10
00:03:17,677 --> 00:03:20,475
Může mi prosim někdo říct, co se tu děje?

11
00:03:51,745 --> 00:03:55,146
Ne. Ne!

12
00:03:57,083 --> 00:03:58,718
Ne!

13
00:05:34,614 --> 00:05:36,946
Sakra.

14
00:05:44,624 --> 00:05:48,025
- John Doggett.
- Halo, Scully. Dobrý ráno.

15
00:05:48,094 --> 00:05:50,221
Brej, snažil jsem se vás chytit.

16
00:05:50,296 --> 00:05:52,161
No, vlastně, jsem mimo město.

17
00:05:52,232 --> 00:05:55,030
Jsem severně od Sugarville,
v Utahu, zhruba tak.

18
00:05:55,101 --> 00:05:56,966
Utah? Co tam děláte?

19
00:05:57,003 --> 00:05:58,698
Uh, místní koroner chtěl prokonzultovat...

20
00:05:58,772 --> 00:06:00,831
jednu oběť vraždy...

21
00:06:00,907 --> 00:06:03,967
Muž, kterej byl nalezen zmlácenej na poušti.

22
00:06:04,044 --> 00:06:07,844
Zdá se, že tělo vykazuje
některý zvláštní znaky.

23
00:06:07,914 --> 00:06:09,006
Zvláštní? Jak?

24
00:06:09,082 --> 00:06:11,346
Z toho, co mi řekli, je to
........