1
00:00:12,012 --> 00:00:13,639
Překrásné, že?

2
00:00:13,713 --> 00:00:15,180
Senzorový průzkum

3
00:00:15,248 --> 00:00:17,944
by vám poskytl všechny
potřebné informace.

4
00:00:18,018 --> 00:00:19,508
Jen se kochám krajinou.

5
00:00:19,586 --> 00:00:21,952
Konference začíná
za méně než hodinu.

6
00:00:22,022 --> 00:00:24,081
Na dynamiku warp pole
je času dost,

7
00:00:24,157 --> 00:00:26,990
ale tak nádhernou přírodu
hned tak neuvidíte.

8
00:00:28,728 --> 00:00:30,389
Co to bylo?

9
00:00:30,463 --> 00:00:32,954
Pod námi je nějaká
energetická bariera.

10
00:00:33,099 --> 00:00:35,727
Pokrývá tisíc
čtverečních kilometrů.

11
00:00:35,835 --> 00:00:37,234
Jak to,
že není na senzorech?

12
00:00:37,303 --> 00:00:38,361
Nejsem si jistá.

13
00:00:38,471 --> 00:00:40,632
Má neobvyklou
tetryonovou signaturu.

14
00:00:40,740 --> 00:00:44,608
Stejnou technologii
používal druh 312.

15
00:00:47,881 --> 00:00:50,850
Blíží se k nám
energetická vlna.

16
00:00:50,917 --> 00:00:52,908
Štíty na maximum.

17
00:00:54,454 --> 00:00:56,388
Vytvořila se
zpětná vazba.

18
00:00:56,456 --> 00:00:58,390
Přišli jsme o impulz.

19
00:00:58,458 --> 00:00:59,152
A co warp?

20
00:01:00,593 --> 00:01:02,356
Warp jádro je mimo provoz.

21
00:01:02,429 --> 00:01:04,021
Jen jsme se o ní otřeli.

22
00:01:04,097 --> 00:01:05,724
To nestačí na vyřazení
warp pohonu.

........