1
00:01:18,859 --> 00:01:19,959
Hej!

2
00:01:51,467 --> 00:01:53,067
Lorde Diago.

3
00:01:53,102 --> 00:01:54,633
Lorde Diago!

4
00:01:54,668 --> 00:01:56,568
Nejdřív si musíte ošetřit rány.

5
00:01:56,603 --> 00:01:57,968
Není třeba.

6
00:02:39,180 --> 00:02:43,282
Slyšel jsem, že samuraj,
který vytesal tyto ďábelské sochy...

7
00:02:43,317 --> 00:02:47,282
zemřel smrtí šílenstvím brzy potom.

8
00:02:50,483 --> 00:02:51,784
Kolik jich je?

9
00:02:52,784 --> 00:02:55,884
Je jich čtyřicet osm.

10
00:02:57,284 --> 00:03:03,287
Toto je pro mě vhodné místo,
tváří tvář nejhoršímu osudu.

11
00:03:07,987 --> 00:03:09,688
Veliteli vězení,

12
00:03:09,888 --> 00:03:13,289
půjčím si toto místo na jednu noc.

13
00:03:16,189 --> 00:03:26,691
Budu se modlit k svatému světlu
aby tě chránilo, lorde Kagemitsu.

14
00:03:48,597 --> 00:03:51,263
Můj...

15
00:03:51,298 --> 00:03:55,263
otec zahynul ve válce.

16
00:03:55,298 --> 00:04:01,000
Můj starší a mladší bratr též...
ztratili své životy ve válce proti Kanayamovi.

17
00:04:01,400 --> 00:04:05,601
Při tomto tempu nás Kanayama zničí,

18
00:04:05,636 --> 00:04:09,102
a rodokmen naší rodiny Daigo...

19
00:04:09,137 --> 00:04:12,505
se skončí!

20
00:04:12,905 --> 00:04:16,605
Kvůli tomuto šílenému pánu války!

21
00:04:17,806 --> 00:04:22,072
Přísahám...

22
00:04:22,107 --> 00:04:26,508
že zabiju Kanayamu vlastníma rukama!

23
00:04:30,409 --> 00:04:33,310
Tomu, kdo přebývá v temnotách!

24
00:04:33,345 --> 00:04:35,975
Co chceš?

........