1
00:00:18,951 --> 00:00:19,951
Jste sama?
2
00:00:42,171 --> 00:00:43,328
Přinesl jste to?
3
00:00:45,983 --> 00:00:47,700
Děláte dobrou věc.
4
00:00:47,700 --> 00:00:50,076
Vím, že dělám dobrou věc.
Já jen...
5
00:00:50,076 --> 00:00:52,928
Jen si nejsem jistý, jestli jste ta,
s kterou bych to měl dělat.
6
00:00:52,928 --> 00:00:56,024
Nejste muž s mnoha možnostmi.
7
00:00:57,410 --> 00:00:58,250
No tak.
8
00:01:03,607 --> 00:01:04,920
K zemi!
9
00:01:14,831 --> 00:01:16,006
Jste postřelen?
10
00:01:24,853 --> 00:01:30,720
Team-NCIS.com presents :
11
00:01:30,720 --> 00:01:34,518
NCIS Season 4 Episode 21.
Brothers In Arms (LOL)
12
00:01:35,004 --> 00:01:37,538
Capture : Swsub.com
13
00:01:38,576 --> 00:01:41,607
přeložil:wertyz
14
00:02:19,736 --> 00:02:21,455
Co je tohle za představu?
15
00:02:21,455 --> 00:02:24,205
Tím myslíš být vedle
ředitelky ve 4:00 ráno
16
00:02:24,205 --> 00:02:26,267
a mrtvým bezdomovcem u jejího auta?
17
00:02:26,267 --> 00:02:27,579
Ne, o to se kryli.
18
00:02:27,579 --> 00:02:28,681
Ne docela.
19
00:02:28,681 --> 00:02:31,712
Jeho pouliční kamarádi nemyslí,že byl bezdomovec.
Řekl ,že se ukázal minulou noc.
20
00:02:31,712 --> 00:02:34,954
Vypadal špinavý,ale cítil,
že je okoupaný.
21
00:02:34,954 --> 00:02:38,167
- Řekl,že nemluvil s nikým.
- S někým mluvil.
22
00:02:39,225 --> 00:02:40,428
To je pěkný mobil.
23
00:02:40,684 --> 00:02:42,320
Další operace ředitelky.
24
........