1
00:01:27,245 --> 00:01:30,499
Mutanti...
Od zjištění jejich přítomnosti

2
00:01:30,624 --> 00:01:35,796
bylo na ně nazíráno se strachem,
podezřívavostí, často také s nenávistí.

3
00:01:35,921 --> 00:01:38,132
Na planetě zuří spor.

4
00:01:38,257 --> 00:01:41,636
Jsou mutanti nový článek řetězu evoluce?

5
00:01:41,761 --> 00:01:47,309
nebo prostě novým lidským druhem
bojujícím o své místo na Zemi.

6
00:01:47,434 --> 00:01:50,438
Tak či onak,
je to historický fakt.

7
00:01:50,563 --> 00:01:56,486
sdílení světa nikdy nebylo
atributem lidství.

8
00:02:36,906 --> 00:02:41,369
Nejsme nepřátelé, ale přátelé.
Neměli bychom být nepřátelé.

9
00:02:41,495 --> 00:02:46,834
I když hněv může ukazovat na naše znepokojení,
nemůže to zničit pouta naší náklonost.

10
00:02:46,959 --> 00:02:51,881
Lincoln to řekl na svém prvním projevu
jako 16-tý prezident.

11
00:02:52,006 --> 00:02:54,509
To je jeden z mých oblíbených.

12
00:02:54,634 --> 00:02:59,974
Pokud už máte lístky...
můžeme začít s prohlídkou.

13
00:03:05,188 --> 00:03:08,859
Jackie, můžeš zrušit večerní schůzku.
Strávím večer se synem.

14
00:03:08,984 --> 00:03:10,277
Ano, pane prezidente.

15
00:03:38,600 --> 00:03:40,978
Promiňte, ztratil jste se?

16
00:03:51,782 --> 00:03:54,201
Sekce pro návštěvníky.

17
00:03:58,956 --> 00:04:00,458
Není sám...

18
00:04:00,583 --> 00:04:04,379
Pane prezidente, porušení bezpečnosti.
Jackie, odchod. Vem ho do auta.

19
00:04:06,423 --> 00:04:08,133
Východy nejsou zajištěné, nevíme kolik jich je.

20
00:04:08,258 --> 00:04:10,260
Obě strany zabezpečeny.

21
00:04:19,604 --> 00:04:22,107
Něco je na chodbě.
Do úkrytu.

22
00:04:22,232 --> 00:04:23,358
tudy ne, tady to není bezpečné.

........