1
00:00:02,004 --> 00:00:31,004
Kikina uvádí

2
00:00:45,005 --> 00:00:49,125
film režiséra

3
00:00:51,725 --> 00:00:55,845
v hlavních rolích

4
00:01:14,845 --> 00:01:20,165
TALENTOVANÝ PAN RIPLEY

5
00:01:21,685 --> 00:01:24,565
<i>Kdybych to mohl vrátit.</i></i>

6
00:01:24,925 --> 00:01:28,805
<i>Kdybych mohl všechno smazat.</i>
<i>Začal bych u sebe.</i></i>

7
00:01:31,085 --> 00:01:33,445
<i>U toho vypůjčeného saka.</i></i>

8
00:02:10,725 --> 00:02:15,765
Nádherné. Herbert Greenleaf.
Moje žena Emily.

9
00:02:15,845 --> 00:02:19,045
- Děkuji. Tom Ripley.
- Studoval jste v Princetonu.

10
00:02:19,125 --> 00:02:22,445
To jste musel znát našeho syna.
Dickieho Greenleafa.

11
00:02:22,485 --> 00:02:25,245
- Všimli jsme si vašeho saka.
- Ano.

12
00:02:26,605 --> 00:02:28,605
Absolventský ročník 1956.

13
00:02:30,645 --> 00:02:32,285
Jak se má?

14
00:02:34,125 --> 00:02:38,565
- Doufám, že nás navštívíte.
- Děkuji. To je od vás milé.

15
00:02:39,605 --> 00:02:42,765
- Co říkáš, Herberte?
- Ano, ovšem.

16
00:02:42,845 --> 00:02:47,685
Dickieho představu o hudbě
naplňuje jazz. Má saxofon.

17
00:02:48,245 --> 00:02:52,805
Pro mě je jazz jenom kravál.
Nestydatý kravál.

18
00:02:53,045 --> 00:02:55,725
- Rád jsem vás poznal.
- A my vás.

19
00:02:56,765 --> 00:02:59,525
- Uvidíme se v loděnici.
- Doufám, že ano.

20
00:03:01,845 --> 00:03:04,645
Musím letět! Je pozdě!

21
00:03:05,405 --> 00:03:08,125
- Byl jsi skvělý.
- Ty taky.

22
00:03:09,125 --> 00:03:14,405
- Roztomilý pár.
- Ano. Výjimečný mladík.
........