1
00:00:15,582 --> 00:00:19,431
BABETTINA HOSTINA
2
00:01:27,357 --> 00:01:31,525
V tomto odlehlém koutě Dánska
žily dvě sestry,
3
00:01:31,626 --> 00:01:35,179
jejichž mladistvá svěžest
začínala odkvétat.
4
00:01:35,281 --> 00:01:39,227
Pokřtili je jako
Martinu a Philippu...
5
00:01:39,329 --> 00:01:44,320
po Martinu Lutherovi
a jeho příteli Philippu Melanchtonovi.
6
00:01:44,854 --> 00:01:46,800
Celé dny a téměř celé
skromné příjmy věnovaly...
7
00:01:46,902 --> 00:01:51,655
dobročinným účelům.
8
00:02:04,017 --> 00:02:05,444
Děkuju.
9
00:02:09,871 --> 00:02:11,298
Děkuju.
10
00:02:19,372 --> 00:02:22,598
Jejich otec byl kněz
a zakladatel náboženské skupiny,
11
00:02:22,699 --> 00:02:24,933
které si lidé vážili,
12
00:02:25,034 --> 00:02:30,341
ale také se jí trochu báli.
13
00:02:31,336 --> 00:02:36,962
Oženil se v pozdním věku
a byl již dávno mrtev.
14
00:02:37,063 --> 00:02:40,160
Oveček ve sboru ubývalo,
15
00:02:40,261 --> 00:02:44,702
ale stále se scházely,
16
00:02:44,804 --> 00:02:47,742
aby četly Písmo
a uctívaly svého mistra,
17
00:02:47,843 --> 00:02:50,781
jehož duch jako by byl stále s nimi.
18
00:03:32,853 --> 00:03:36,367
Sestry měly francouzskou
služebnou,
19
00:03:36,469 --> 00:03:38,958
která se jmenovala Babette.
20
00:03:39,060 --> 00:03:43,117
U dvou puritánských žen
v takovém odlehlém místě...
21
00:03:43,218 --> 00:03:46,157
vám to může připadat podivné...
22
00:03:46,258 --> 00:03:49,100
a zaslouží to tudíž vysvětlení.
23
00:03:49,202 --> 00:03:52,523
........