1
00:00:13,752 --> 00:00:15,007
Je to pravda?
2
00:00:15,180 --> 00:00:16,955
A jaký jsi měla večer?
3
00:00:17,090 --> 00:00:19,602
Tohle nemůžou dělat. Je to navíc nefér.
4
00:00:19,722 --> 00:00:21,167
Už se to stalo.
5
00:00:21,290 --> 00:00:22,727
Ignorantní bastardi.
6
00:00:23,654 --> 00:00:25,622
- Jazyk, Helen.
- Vyvedl jsi Královskou akademii
7
00:00:25,757 --> 00:00:27,271
z Temných dob.
8
00:00:27,587 --> 00:00:29,639
Ozdravující reformy,
léčení neštovic,
9
00:00:29,790 --> 00:00:31,671
cholery. To byly tvoje podněty.
10
00:00:31,826 --> 00:00:33,215
Nemůžeš se divit.
11
00:00:33,871 --> 00:00:37,324
Snažili se zrušit
moje členství na desetiletí.
12
00:00:37,517 --> 00:00:40,315
Trvá jim to tak dlouho,
protože mají nedostatek představivosti.
13
00:00:44,902 --> 00:00:46,021
Co je to?
14
00:00:50,555 --> 00:00:52,479
Jaký otec, taková dcera, doufám.
15
00:00:59,457 --> 00:01:02,001
- Helen, moc mě to mrzí.
- V přijímačkách jsem měla
16
00:01:02,121 --> 00:01:03,348
nejvyšší možné známky
17
00:01:03,499 --> 00:01:05,457
a přesto mě opět odmítli.
18
00:01:06,229 --> 00:01:09,026
Ty už víš víc než
doktoři, kteří napsali tu zkoušku.
19
00:01:09,180 --> 00:01:10,723
Nikde nemůžu legálně dělat praktickou
20
00:01:10,858 --> 00:01:12,903
medicínu bez titulu
z Londýnské školy.
21
00:01:13,212 --> 00:01:15,831
V Evropě není žádná nemocnice
nebo klinika, která by mě přijala.
22
00:01:15,951 --> 00:01:18,903
Tohle je potřetí, co mě odmítli.
nemůžu znovu dělat zkoušky.
23
00:01:19,058 --> 00:01:20,659
Protože jsi Magnusová.
........