1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
Přeloženo titulkovacím systémem (http://subs.calboard.net/)
Překlad:
Korektura:
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,190
V minulých dílech Prison Break:
3
00:00:07,190 --> 00:00:09,590
Vítejte doma, šéfe.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,270
Kde je mamka?
5
00:00:11,270 --> 00:00:13,040
S mamkou se sejdeme později, OK?
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,060
Nejsem vrah.
7
00:00:16,060 --> 00:00:18,980
Terrence Steadman, bratr prezidenta.
8
00:00:18,980 --> 00:00:20,060
Já to neudělal.
9
00:00:20,060 --> 00:00:21,790
Pane Steadmane, to je zakázaný.
10
00:00:21,790 --> 00:00:24,390
Přinesl jsem to, abych se chránil.
11
00:00:24,390 --> 00:00:25,800
Proto jsme tady my.
12
00:00:25,800 --> 00:00:28,210
Mohu napsat šek za to jídlo? Já totiž nemám...
13
00:00:28,210 --> 00:00:30,030
Ahoj, paní Hollanderová.
14
00:00:30,830 --> 00:00:32,250
Taťka je doma.
15
00:00:32,250 --> 00:00:34,340
Tady Pam. Co se děje?
16
00:00:34,340 --> 00:00:36,820
Miluji Tě. Dej za mě pusu Cam, ano?
17
00:00:38,210 --> 00:00:40,090
Ještě jednou zavoláš na tohle číslo a jseš mrtvý muž.
18
00:00:40,090 --> 00:00:41,980
Ty chceš moji pomoc, Bille, a já chci zpět svou práci.
19
00:00:41,980 --> 00:00:42,850
Jaký máš plán?
20
00:00:42,850 --> 00:00:45,460
Když se bratři dostanou do dodávky, bude to poslední věc, kterou udělají.
21
00:00:45,830 --> 00:00:49,120
Paul Kellerman má tým připravený k přesunu na karavan, zrovna vedle albukuerku.
22
00:00:49,120 --> 00:00:51,680
Když to vypukne, je jisté, že bude lítat hodně kulek.
23
00:00:51,950 --> 00:00:54,620
Potřebuji Vás tam, abych se ujistil, že Paul Kellerman jednu chytne.
24
00:01:02,200 --> 00:01:05,200
Prezidnetka Reynoldsová zničila Váš život. Zničila i můj život.
25
00:01:05,200 --> 00:01:09,620
........