1
00:00:02,000 --> 00:00:00,000
Titulky přeložil Subjamer

2
00:00:30,500 --> 00:00:34,500
Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.

3
00:00:49,400 --> 00:00:53,400
Chungeorahm Film production

4
00:01:00,100 --> 00:01:04,400
<b>9. únor, 2000</b>
<b>Americká vojenská základna - Yongsan, Korea</b>

5
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
Pane Kime.

6
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
Prach opravdu nesnáším.

7
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Já... Znovu to uklidím.

8
00:01:23,400 --> 00:01:25,700
Nemusíte hned.

9
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
Nejdříve to můžete vylít.

10
00:01:32,000 --> 00:01:33,500
To je formalín.

11
00:01:34,300 --> 00:01:37,300
Formaldehyd, buďte přesný.

12
00:01:37,500 --> 00:01:42,300
Ještě přesněji, špinavý formaldehyd.

13
00:01:43,400 --> 00:01:47,100
Každá láhev je obalena vrstvou prachu.

14
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
Vylijte je do dřezu.

15
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Promiňte?

16
00:01:53,800 --> 00:01:57,400
Jednoduše vyprázdněte láhve do poslední kapky.

17
00:01:57,500 --> 00:02:00,100
Jenomže... to jsou jedovaté chemikálie

18
00:02:00,300 --> 00:02:02,000
a podle bezpečnostních pravidel...

19
00:02:02,100 --> 00:02:05,100
Vylijte je do odpadu, pane Kime.

20
00:02:10,700 --> 00:02:13,200
Když je vyliju do odpadu,

21
00:02:13,500 --> 00:02:16,000
odtečou do řeky Han.

22
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
Ano, správně.

23
00:02:17,300 --> 00:02:19,800
Prostě to spláchněte do řeky Han.

24
00:02:19,900 --> 00:02:20,800
Ale, víte že,

25
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
........