1
00:00:02,000 --> 00:00:00,000
Titulky přeložil Subjamer
2
00:00:30,500 --> 00:00:34,500
Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.
3
00:00:49,400 --> 00:00:53,400
Chungeorahm Film production
4
00:01:00,100 --> 00:01:04,400
<b>9. únor, 2000</b>
<b>Americká vojenská základna - Yongsan, Korea</b>
5
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
Pane Kime.
6
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
Prach opravdu nesnáším.
7
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Já... Znovu to uklidím.
8
00:01:23,400 --> 00:01:25,700
Nemusíte hned.
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
Nejdříve to můžete vylít.
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,500
To je formalín.
11
00:01:34,300 --> 00:01:37,300
Formaldehyd, buďte přesný.
12
00:01:37,500 --> 00:01:42,300
Ještě přesněji, špinavý formaldehyd.
13
00:01:43,400 --> 00:01:47,100
Každá láhev je obalena vrstvou prachu.
14
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
Vylijte je do dřezu.
15
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Promiňte?
16
00:01:53,800 --> 00:01:57,400
Jednoduše vyprázdněte láhve do poslední kapky.
17
00:01:57,500 --> 00:02:00,100
Jenomže... to jsou jedovaté chemikálie
18
00:02:00,300 --> 00:02:02,000
a podle bezpečnostních pravidel...
19
00:02:02,100 --> 00:02:05,100
Vylijte je do odpadu, pane Kime.
20
00:02:10,700 --> 00:02:13,200
Když je vyliju do odpadu,
21
00:02:13,500 --> 00:02:16,000
odtečou do řeky Han.
22
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
Ano, správně.
23
00:02:17,300 --> 00:02:19,800
Prostě to spláchněte do řeky Han.
24
00:02:19,900 --> 00:02:20,800
Ale, víte že,
25
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
........