1
00:00:07,400 --> 00:00:10,290
Za ty čtyři roky bylo v Sacred Heart
plno naléhavých případů,
2
00:00:10,450 --> 00:00:12,760
ale žádný jako tenhle, protože dnes...
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,370
Kde je?
4
00:00:16,630 --> 00:00:19,220
Syn doktora Coxe potřeboval dva stehy.
5
00:00:19,740 --> 00:00:21,652
Doktore Coxi, dostal jsem se sem,
jak jen...
6
00:00:21,652 --> 00:00:22,736
Sklapni, Nováčku.
7
00:00:22,736 --> 00:00:24,390
Tvá černá polovička se snaží soustředit.
8
00:00:24,740 --> 00:00:26,310
Zmákneš to?
9
00:00:26,610 --> 00:00:27,800
Jsem trochu nervózní.
10
00:00:27,930 --> 00:00:30,110
Teď znervózňuješ ty mě.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,320
A soustřeď se, protože ten tenounký kousek kůže
12
00:00:32,320 --> 00:00:35,680
na čele mého syna je
pro mě daleko důležitější,
13
00:00:35,700 --> 00:00:39,230
než celá tvoje existence,
co potřebuje inzulin, s každým si plácá,
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,880
má hlavu jak tenisák a pihu na rtu,
15
00:00:41,880 --> 00:00:47,301
které garantuji náhlý
a velmi nepřirozený konec.
16
00:00:47,301 --> 00:00:48,480
Dobře, jsem hotovej.
17
00:00:48,490 --> 00:00:50,828
Všichni jsme společně zadrželi dech...
18
00:00:53,030 --> 00:00:54,860
Chirurg bude žít!
19
00:00:58,260 --> 00:01:00,180
Todd zapomněl zase dejchat.
20
00:01:00,630 --> 00:01:03,259
Začínám s první pomocí...
21
00:01:04,740 --> 00:01:06,650
Pane Gerste, co máte za potíže?
22
00:01:06,930 --> 00:01:08,190
Vzal jsem si nějaké prášky.
23
00:01:08,380 --> 00:01:11,493
No tak, pomozte mi. Byly to veselé prášky,
smutné prášky, prášky na spaní...
24
00:01:11,493 --> 00:01:13,939
........